Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Nedudei Sheina - נדודי שינה
Nedudei Sheina - נדודי שינהShlomo Gronich - שלמה גרוניך

Canción Nedudei Sheina - נדודי שינה en hebreo

(נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה)
(Insomnio insomnio, insom-nio) (Insomnio insomnio, insom-nio)
לא ישנתי כל הלילה, תרחמי עליי לא רואה על העיניים, תסתכלי עליי מטושטש ולא יציב, הראש כמרקחה עד שתחזרי אליי אני מתחת לשמיכה
No dormí en toda la noche, ten compasión de mí No veo bien, mírame Todo borroso e inestable, la cabeza me hierve Hasta que vuelvas a mí estoy debajo de la manta
לא ישנתי כל הלילה, שמעתי רעמים הצטרפתי למחתרת, של הסהרורים הסתובבתי על הגג, אורות העיר כבו חשיכה סגרה עליי האישונים התרחבו
No dormí en toda la noche, oí truenos Me uní a la clandestinidad de los sonámbulos Di vueltas en el tejado, las luces de la ciudad se apagaron La oscuridad se cerró sobre mí, las pupilas se dilataron
קלאוסטרופוביה, מסתכל לחשיכה עטלף הופיע ושוחחנו בלחישה
Claustrofobia, miro hacia la oscuridad Apareció un murciélago y hablamos en susurros
(נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה)
(Insomnio insomnio, insom-nio) (Insomnio insomnio, insom-nio)
מתפקד על פני השטח, רץ על גחלים מחייך עם העיניים, טובע מבפנים לפעמים אני נטרף, הופך לצל אדם מתעורר אחוז תזזית ואחר כך לא נרדם (!כל הלילה)
Funciono en la superficie, corro sobre brasas Sonrío con los ojos, me ahogo por dentro A veces me desquicio, me vuelvo una sombra de hombre Despierto poseído por la agitación y luego no me duermo (!Toda la noche)
(נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה)
(Insomnio insomnio, insom-nio) (Insomnio insomnio, insom-nio)
(!לא ישנתי כל הלילה)
(!No dormí en toda la noche)
איש עדיד עם סקסופון, רוצה בטובתי מאחור שלוש בנות, שרות במקהלה איתי
Un hombre amable con un saxofón quiere lo mejor para mí Detrás, tres chicas cantan conmigo en coro
קלאוסטרופוביה, מסתכל לחשיכה עטלף הופיע ושוחחנו בלחישה
Claustrofobia, miro hacia la oscuridad Apareció un murciélago y hablamos en susurros
(נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (!לא ישנתי כל הלילה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (!לא ישנתי כל הלילה-לה-לה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (!לא ישנתי כל הלילה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (!נדודי-די שינה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (!לא ישנתי כל הלילה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה) (!לא ישנתי כל הלילה) (נדודי נדודי שינה, נדודי-די שינה)
(Insomnio insomnio, insom-nio) (!No dormí en toda la noche) (Insomnio insomnio, insom-nio) (!No dormí en toda la noche-la-la) (Insomnio insomnio, insom-nio) (!No dormí en toda la noche) (Insomnio insomnio, insom-nio) (!Insom-nio) (Insomnio insomnio, insom-nio) (!No dormí en toda la noche) (Insomnio insomnio, insom-nio) (!No dormí en toda la noche) (Insomnio insomnio, insom-nio)

Verbos de la canción Nedudei Sheina - נדודי שינה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
ישנתי
dormí
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
תרחמי
ten piedad (tú, f.sg)
ר-ח-ם
לְרַחֵם
tener compasión
רואה
veo/ve
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
תסתכלי
mira (tú, f.sg)
ס-כ-ל
לְהִסְתַכֵּל
mirar
שתחזרי
que vuelvas (tú, f.sg)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver / regresar
שמעתי
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
הצטרפתי
me uní
צ-ר-ף
לְהִצְטָרֵף
unirse
הסתובבתי
deambulé / di vueltas
ס-ב-ב
לְהִסְתּוֹבֵב
deambular / dar vueltas
כבו
se apagaron
כ-ב-ה
לִכְבּוֹת
apagarse / apagar
סגרה
cerró
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
התרחבו
se dilataron
ר-ח-ב
לְהִתְרַחֵב
expandirse
מסתכל
mira
ס-כ-ל
לְהִסְתַכֵּל
mirar
הופיע
apareció
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer / actuar
ושוחחנו
y conversamos
ש-ח-ח
לְשׂוֹחֵחַ
charlar / conversar
מתפקד
funciona
פ-ק-ד
לְתַפְקֵד
funcionar
רץ
corre
ר-ו-צ
לָרוּץ
correr
מחיך
sonríe
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
טובע
se ahoga
ט-ב-ע
לִטְבּוֹעַ
ahogarse
נטרף
enloquezco / enloquecido
ט-ר-ף
לְהִיטָּרֵף
enloquecer / ser devorado
הופך
se convierte
ה-פ-כ
לְהָפֹךְ
convertirse / volverse
מתעורר
se despierta
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
נרדם
me duermo / se duerme
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
שרות
cantan (ellas)
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar

Letra de la canción Nedudei Sheina - נדודי שינה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נדודי
vagabundeos
נ-ד-ד
לִנְדּוֹד
vagar
שנה
sueño
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
נדודי-די
vagabundeos-di
נ-ד-ד
לִנְדּוֹד
vagar
לא
no
ישנתי
dormí
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
כל
todo
כ-ל-ל
הלילה
la noche
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
תרחמי
ten piedad (tú, f.sg)
ר-ח-ם
לְרַחֵם
tener compasión
עלי
sobre mí
רואה
veo/ve
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
על
en/sobre
העינים
los ojos
ע-י-נ
לִרְאוֹת
ver
תסתכלי
mira (tú, f.sg)
ס-כ-ל
לְהִסְתַכֵּל
mirar
מטושטש
borroso
ט-ש-ש
לְטַשְׁטֵשׁ
desenfocar
ולא
y no
יציב
estable
י-צ-ב
לְיַצֵּב
estabilizar
הראש
la cabeza
ר-א-ש
לְהַנְהִיג
dirigir / encabezar
כמרקחה
como un hervidero
ר-ק-ח
לְרַתּוֹחַ
hervir
עד
hasta
שתחזרי
que vuelvas (tú, f.sg)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver / regresar
אלי
a mí
אני
yo
מתחת
debajo de
ת-ח-ת
לשמיכה
a la manta
ס-מ-ך
לְכַסּוֹת
cubrir
שמעתי
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
רעמים
truenos
ר-ע-ם
לִרְעֹם
tronar
הצטרפתי
me uní
צ-ר-ף
לְהִצְטָרֵף
unirse
למחתרת
a la clandestinidad
ח-ת-ר
לַחְתֹּר
cavar / socavar
של
de
הסהרורים
sonámbulos
ס-ה-ר
לְהִתְהַלֵּךְ בַּשֵּׁנָה
caminar dormido (sonambulizar)
הסתובבתי
deambulé / di vueltas
ס-ב-ב
לְהִסְתּוֹבֵב
deambular / dar vueltas
הגג
el tejado / la azotea
ג-ג
לְכַסּוֹת
cubrir
אורות
luces
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
העיר
la ciudad
ע-י-ר
לְהִתְעַיֵּר
urbanizar(se)
כבו
se apagaron
כ-ב-ה
לִכְבּוֹת
apagarse / apagar
חשכה
oscuridad
ח-ש-כ
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
סגרה
cerró
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
האישונים
pupilas
א-י-ש
לְהִתְרַחֵב
dilatarse / expandirse
התרחבו
se dilataron
ר-ח-ב
לְהִתְרַחֵב
expandirse
קלאוסטרופוביה
claustrofobia
לְפַחֵד
temer
מסתכל
mira
ס-כ-ל
לְהִסְתַכֵּל
mirar
לחשכה
a la oscuridad
ח-ש-כ
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
עטלף
murciélago
ע-ט-ל-ף
לָעוּף
volar
הופיע
apareció
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer / actuar
ושוחחנו
y conversamos
ש-ח-ח
לְשׂוֹחֵחַ
charlar / conversar
בלחשה
en susurro
ל-ח-ש
לְלַחֵשׁ
susurrar
מתפקד
funciona
פ-ק-ד
לְתַפְקֵד
funcionar
פני
superficie de / rostros de (constructo)
פ-נ-י
לִפְנוֹת
girar / dirigirse
השטח
la superficie / zona
ש-ט-ח
לִשְׁטֹחַ
extender / desplegar
רץ
corre
ר-ו-צ
לָרוּץ
correr
גחלים
brasas
ג-ח-ל
לִבְעֹר
arder
מחיך
sonríe
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
עם
con
טובע
se ahoga
ט-ב-ע
לִטְבּוֹעַ
ahogarse
מבפנים
desde dentro
פ-נ-ם
לְהִכָּנֵס
entrar
לפעמים
a veces
פ-ע-מ
נטרף
enloquezco / enloquecido
ט-ר-ף
לְהִיטָּרֵף
enloquecer / ser devorado
הופך
se convierte
ה-פ-כ
לְהָפֹךְ
convertirse / volverse
לצל
a la sombra
צ-ל
לְהַצְלִיל
ensombrecer
אדם
persona
א-ד-מ
לְהִתְנַהֵג
comportarse
מתעורר
se despierta
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
אחוז
preso / sujeto
א-ח-ז
לֶאֱחֹז
asir / sujetar
תזזית
frenesí
ז-ז-ז
לְהִשְׁתּוֹלֵל
descontrolarse / volverse loco
ואחר
y después
כך
así
נרדם
me duermo / se duerme
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
איש
hombre
א-נ-ש
לִהְיוֹת
ser / estar
עדיד
“adid” (desconocido)
סקסופון
saxofón
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
בטובתי
para mi bien
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
hacer bien / mejorar
מאחור
por detrás
א-ח-ר
שלוש
tres
בנות
niñas / hijas
ב-ת
שרות
cantan (ellas)
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
במקהלה
en un coro
ק-ה-ל
לָשִׁיר
cantar
אתי
conmigo