שישים שניות על הקשר בין פוליטיקאים לחיילים
Sesenta segundos sobre la relación entre políticos y soldados
הנופלים, כדרכם, אינם מביעים דעה
ולא יוצאים בהמוניהם להפגנות מחאה
לא הולכים לים, לא תופסים גלים
הנופלים, כדרכם, אינם מבלים
Los caídos, como es su costumbre, no expresan opinión,
no salen en masa a manifestaciones de protesta,
no van al mar, no surfean,
los caídos, como es su costumbre, no se divierten.
מת העולם, והם אינם רואים עוד לא כיעור ולא יופי
ולא את בחירתה של סופי
הם עזבו, ושום ועדת חקירה לא תחזיר אותם לזרועות נערה
El mundo está muerto, y ya no ven ni fealdad ni belleza,
ni La decisión de Sophie.
Se han ido, y ninguna comisión investigadora los devolverá a los brazos de una muchacha.
וכששר אומר "שילמנו מחיר כבד",
הם אפילו אינם יכולים להתנגד לכך שמתייחסים אליהם כאל ארנק
Y cuando un ministro dice: «Pagamos un precio muy alto»,
ni siquiera pueden oponerse a que los traten como a una cartera.
הנופלים, כדרכם, מחוץ למשחק
משום כך הם אינם יוצאים מדעתם
כשכל אלה ששלחו אותם אל מותם מדברים בשמם ומוכרים אותם בחינם
Los caídos, como es su costumbre, están fuera del juego;
por eso no pierden la cabeza
cuando todos los que los enviaron a la muerte hablan en su nombre y los venden por nada.
והנופלים, כדרכם, אינם, אינם
Y los caídos, como es su costumbre, no están, no están.
אלה היו שישים שניות על הקשר בין פוליטיקאים לחיילים
Estos fueron sesenta segundos sobre la relación entre políticos y soldados