[מערכון - מיכאל סוויסה ורון עשהאל]
וואי אחי הוא ישמח, זה גם שיר טייט
הלו
!היי
?מה המצב קיד
?מה סוויסה מה אתה רוצה
אהההה, מה מה הולך אחי, אני זה, אני בדיוק באולפן אצל שוחט פה ואנחנו עובדים על איזה שיר ממש טירוף אחי חשבתי תעלה על זה אחי, אם אתה זורם אחי נראלי אתה יכול לרצוח את זה לדעתי נראלי זה הסטייל שלך בול
?מה זה הדבר הזה
אחי עשיתי שיר אחי, שיר על וויד אחי, שיר על וויד
?מה עוד פעם
כן אחי שיר על וויד
אחי אני אמרתי לך כבר אלף פעם די, חאלס, כמה אתה יכול לעשות שירים על וויד אחי
?מה מה ומה אמא שלך חושבת על זה אחי
?לא נראה לך לא טיפה הולם אחי
?כל השירים האלה על וויד אחי
אבל קיד, אחי
אחי עזוב תשיר על דברים אחרים אחי חאלס לא חסר על מה לשיר אחי
...אחי אני
למה רק כל הזמן וויד
כי אני אוהב וויד אחי
טוב, לא יודע אחי
!ביי
?אולי הוא צודק אחי
[Sketch - Michael Swissa y Ron Asael]
Guau, bro, se va a alegrar, además es un tema bien duro.
Aló
¡Hey!
¿Qué tal, Kid?
¿Qué, Swissa, qué quieres?
Ehhh, ¿qué pasa, bro? Estoy, o sea, justo ahora en el estudio con Shohat aquí y estamos trabajando en un tema loquísimo, bro. Pensé que te subirías a esto, bro; si te fluye, bro, creo que podrías matarlo. En mi opinión, es exactamente tu estilo.
¿Qué es esto?
Bro, hice un tema, bro — un tema sobre marihuana, bro, un tema sobre marihuana.
¿Qué, otra vez?
Sí, bro, un tema sobre marihuana.
Bro, ya te lo dije mil veces: basta, ya — ¿cuántos temas sobre marihuana puedes hacer, bro?
¿Qué, qué, y qué piensa tu mamá de eso, bro?
¿No te parece que no es ni un poco apropiado, bro?
¿Todas esas canciones sobre marihuana, bro?
Pero, Kid, bro…
Bro, déjalo, canta de otras cosas, bro. Ya basta; temas para cantar no faltan, bro.
…Bro, yo—
¿Por qué todo el tiempo solo marihuana?
Porque me gusta la marihuana, bro.
Bueno, no sé, bro.
¡Chau!
¿Quizá tiene razón, bro?