Hebrewerry Logo
Perach - פרחYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Canción Perach - פרח en hebreo

{פתיחה}
{Introducción}
שם, בעפר ותכלת חלקת שלום ישנה נומי פרח, נומי נומי ילדה קטנה
Allí, en el polvo y azul celeste, una vieja parcela de paz. Duerme, flor, duerme, duerme, niña pequeña.
את החיים לקחו לך הו, מלחמות קדושות מלאכים בכו לך בעיניים יבשות
Te quitaron la vida, oh, guerras santas. Los ángeles lloraron por ti con los ojos secos.
{גשר}
{Puente}
את חיוכך, תינוקת קברו באדמה איך צומח שקט מתוך המהומה
Tu sonrisa, pequeñita, la enterraron en la tierra. Cómo brota el silencio del tumulto.
מי שלחץ על הדק דם את ליבו מכתים במלחמות לצדק גם ילדים מתים
Quien apretó el gatillo mancha de sangre su corazón. En guerras por la justicia también mueren niños.
אואווואאו...
Ou-wa-ao...
את החיים לקחו לך הו, מלחמות קדושות מלאכים בכו לך בעיניים יבשות
Te quitaron la vida, oh, guerras santas. Los ángeles lloraron por ti con los ojos secos.
שם, בעפר ותכלת חלקת שלום ישנה נומי פרח, נומי נומי ילדה קטנה
Allí, en el polvo y azul celeste, una vieja parcela de paz. Duerme, flor, duerme, duerme, niña pequeña.
את החיים לקחו לך הו, מלחמות קדושות מלאכים בכו לך בעיניים יבשות
Te quitaron la vida, oh, guerras santas. Los ángeles lloraron por ti con los ojos secos.
וחלומך ברוח חרוז למנגינה נומי פרח, נומי נומי ילדה קטנה
Y tu sueño en el viento, una rima para la melodía. Duerme, flor, duerme, duerme, niña pequeña.

Letra de la canción Perach - פרח

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיחה
apertura; introducción
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
שם
allí
בעפר
en el polvo
ע-פ-ר
ותכלת
y celeste; azul celeste
חלקת
parcela/lote de
ח-ל-ק
לְחַלֵּק
dividir
שלום
paz
ש-ל-מ
לְהַשְׁלִים
conciliar; hacer las paces
ישנה
vieja (fem.)
י-ש-נ
לְהִזְדַּקֵן
envejecer
נומי
¡duerme! (f.)
נ-ו-ם
לָנוּם
dormitar
פרח
flor
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
florecer
ילדה
niña
י-ל-ד
לָלֶדֶת
dar a luz
קטנה
pequeña
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir; achicar
את
marcador de objeto directo
החיים
vida (forma plural)
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
לקחו
tomaron; quitaron
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
לך
a/para ti (f.)
הו
¡oh!
מלחמות
guerras
ל-ח-ם
לְהִלָּחֵם
luchar; pelear
קדושות
santas (f. pl.)
ק-ד-ש
לְקַדֵּשׁ
santificar
מלאכים
ángeles
מ-ל-א-ך
בכו
lloraron
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
בעינים
en los ojos
ע-י-נ
לִרְאוֹת
ver
יבשות
secas (f. pl.)
י-ב-ש
לְיַבֵּשׁ
secar
גשר
puente (sección de canción)
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
mediar
חיוכך
tu sonrisa (obj., f.)
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
תינוקת
bebé (f.); niña pequeña
י-נ-ק
לִינֹק
mamar
קברו
enterraron
ק-ב-ר
לִקְבּוֹר
enterrar
באדמה
en la tierra
א-ד-מ
איך
cómo
צומח
brota; crece
צ-מ-ח
לִצְמוֹחַ
brotar; crecer
שקט
silencio; calma
ש-ק-ט
לְהַשְׁקִיט
apaciguar; aquietar
מתוך
desde dentro; de
המהומה
alboroto; tumulto
ה-מ-ה
מי
quién
שלחץ
que apretó
ל-ח-ץ
לִלְחוֹץ
apretar; presionar
על
sobre; en
ההדק
el gatillo
ה-ד-ק
לְהַדִּיק
apretar; ajustar
דם
sangre
ד-מ
לבו
su corazón
ל-ב
מכתים
mancha; mancilla
כ-ת-ם
לְהַכְתִּים
manchar
במלחמות
en guerras
ל-ח-ם
לְהִלָּחֵם
luchar; pelear
לצדק
a/en pro de la justicia
צ-ד-ק
לְצַדֵּק
justificar
גם
también
ילדים
niños
י-ל-ד
לָלֶדֶת
dar a luz
מתים
mueren
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
אואווואאו
interjección alargada (oh-oh/guau)
וחלומך
y tu sueño (f.)
ח-ל-מ
לַחֲלוֹם
soñar
ברוח
en el viento/espíritu
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
soplar
חרוז
rima; cuenta
ח-ר-ז
לַחְרוֹז
rimarse; ensartar
למנגינה
a la melodía
נ-ג-ן
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)