Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Halon Layam Hatichon - חלון לים התיכון
Halon Layam Hatichon - חלון לים התיכוןYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Canción Halon Layam Hatichon - חלון לים התיכון en hebreo

{פתיחה}
{Introducción}
הבטחתי לכתוב כשנסעתי ולא כתבתי מזמן עכשיו את כל כך חסרה לי חבל, חבל שאת לא כאן
Prometí escribir cuando me fui, y no he escrito desde hace mucho. Ahora te extraño tanto, lástima, lástima que no estés aquí.
אחרי שהגעתי ליפו תקוות נולדו מתוך יאוש מצאתי לי חדר וחצי על גג של בית נטוש
Después de llegar a Jaffa, nacieron esperanzas de la desesperación, me encontré un cuarto y medio, en la azotea de una casa abandonada.
יש פה מיטה מתקפלת אם נרצה שלושתנו לישון את אני והילד מול חלון משקיף לים התיכון
Aquí hay una cama plegable, si queremos dormir los tres, tú, yo y el niño, frente a una ventana con vista al Mediterráneo.
ואולי מרחוק יש סיכוי אחד למיליון ואולי מרחוק איזה אושר מתגנב אל החלון
Y quizá desde lejos hay una posibilidad entre un millón, y quizá desde lejos alguna felicidad se acerca sigilosamente a la ventana.
{גשר}
{Puente}
שנת חמישים סוף דצמבר בחוץ מלחמת רוחות השלג צנח כאן לפתע לבן מזכיר לי נשכחות
Año 50, finales de diciembre, afuera, una guerra de vientos, la nieve cayó aquí de repente, lo blanco me recuerda cosas olvidadas.
עוד הפצע פתוח לו רק היית איתי עכשיו הייתי פשוט מספר לך את מה שלא יגיד מכתב
La herida sigue abierta, si tan solo estuvieras conmigo ahora, simplemente te contaría lo que una carta no dirá.
כאן אם תרצי יש לך בית ואותי יהיה לך המון צחוק ילדים בין הערביים מול חלון משקיף לים התיכון
Aquí, si quieres, tienes una casa, y tendrás mucho de mí, risas de niños al atardecer, frente a una ventana con vista al Mediterráneo.
ואולי מרחוק יש סיכוי אחד למיליון ואולי מרחוק איזה אושר מתגנב אל החלון
Y quizá desde lejos hay una posibilidad entre un millón, y quizá desde lejos alguna felicidad se acerca sigilosamente a la ventana.
ואולי מרחוק
Y quizá desde lejos
ואולי מרחוק איזה אושר מתגנב אל החלון
Y quizá desde lejos alguna felicidad se acerca sigilosamente a la ventana.
{אאוטרו}
{Outro}

Verbos de la canción Halon Layam Hatichon - חלון לים התיכון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הבטחתי
prometí
לְהַבְטִיחַ
prometer
לכתוב
escribir
לִכְתּוֹב
escribir
כשנסעתי
cuando viajé/fui
לִנְסוֹעַ
viajar
כתבתי
escribí
לִכְתּוֹב
escribir
שהגעתי
que llegué
לְהַגִּיעַ
llegar
נולדו
nacieron
לְהִיוָּלֵד
nacer
מצאתי
encontré
לִמְצֹא
encontrar
מתקפלת
(f.) se pliega; plegable
לְהִתְקַפֵּל
plegarse
נרצה
querremos
לִרְצוֹת
querer
לישון
dormir
לִישׁוֹן
dormir
משקיף
da a; mira hacia
לְהַשְׁקִיף
asomarse; mirar hacia
מתגנב
se cuela; se desliza sigilosamente
לְהִתְגַּנֵּב
colarse; escabullirse
צנח
cayó; se desplomó
לִצְנוֹחַ
caer (en picado)
מזכיר
recuerda
לְהַזְכִּיר
recordar (hacer recordar)
היית
tú eras/estuviste (f.)
לִהְיוֹת
ser; estar
הייתי
yo era/estuve
לִהְיוֹת
ser; estar
מספר
cuento
לְסַפֵּר
contar (relatar)
יגיד
dirá
לְהַגִּיד
decir
תרצי
querrás (f.)
לִרְצוֹת
querer
יהיה
será/estará
לִהְיוֹת
ser; estar

Letra de la canción Halon Layam Hatichon - חלון לים התיכון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיחה
apertura; intro
לִפְתּוֹחַ
abrir
הבטחתי
prometí
לְהַבְטִיחַ
prometer
לכתוב
escribir
לִכְתּוֹב
escribir
כשנסעתי
cuando viajé/fui
לִנְסוֹעַ
viajar
ולא
y no
כתבתי
escribí
לִכְתּוֹב
escribir
מזמן
hace mucho (tiempo)
עכשו
ahora
את
tú (fem.)
כל
todo; cada
כך
así
חסרה
haces falta; ausente (fem.)
לי
a mí
חבל
qué lástima
שאת
que tú (f.)
לא
no
כאן
aquí
אחרי
después de
שהגעתי
que llegué
לְהַגִּיעַ
llegar
ליפו
a Yafo/Jaffa
תקוות
esperanzas
לְקַוּוֹת
esperar (tener esperanza)
נולדו
nacieron
לְהִיוָּלֵד
nacer
מתוך
de; desde dentro de
יאוש
desesperación
לְהִתְיָאַשׁ
desesperarse
מצאתי
encontré
לִמְצֹא
encontrar
חדר
habitación
וחצי
y medio/a
על
sobre; en
גג
techo; azotea
של
de
בית
casa
נטוש
abandonado
לִנְטֹשׁ
abandonar
יש
hay
פה
aquí
מטה
cama
מתקפלת
(f.) se pliega; plegable
לְהִתְקַפֵּל
plegarse
אם
si
נרצה
querremos
לִרְצוֹת
querer
שלושתנו
los tres (de nosotros)
לישון
dormir
לִישׁוֹן
dormir
אני
yo
והילד
y el niño
מול
frente a
חלון
ventana
משקיף
da a; mira hacia
לְהַשְׁקִיף
asomarse; mirar hacia
לים
al mar
התיכון
Mediterráneo
ואולי
y quizá
מרחוק
de lejos
סיכוי
posibilidad; oportunidad
אחד
uno
למיליון
a un millón; por millón
איזה
qué; algún
אשר
felicidad
מתגנב
se cuela; se desliza sigilosamente
לְהִתְגַּנֵּב
colarse; escabullirse
אל
hacia; a
החלון
la ventana
גשר
puente
לְגַשֵּׁר
mediar
שנת
año de (constructo)
חמשים
cincuenta
סוף
fin
דצמבר
diciembre
בחוץ
afuera
מלחמת
guerra (constructo)
לְהִלָּחֵם
luchar; pelear
רוחות
vientos
השלג
la nieve
צנח
cayó; se desplomó
לִצְנוֹחַ
caer (en picado)
לפתע
de repente
לבן
blanco
לְהַלְבִּין
blanquear
מזכיר
recuerda
לְהַזְכִּיר
recordar (hacer recordar)
נשכחות
olvidos; lo olvidado
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
עוד
aún; todavía
הפצע
la herida
לִפְצוֹעַ
herir
פתוח
abierto
לִפְתּוֹחַ
abrir
לו
ojalá; si tan solo
רק
solo; solamente
היית
tú eras/estuviste (f.)
לִהְיוֹת
ser; estar
אתי
conmigo
הייתי
yo era/estuve
לִהְיוֹת
ser; estar
פשוט
simplemente
מספר
cuento
לְסַפֵּר
contar (relatar)
לך
a ti (f.)
מה
qué
שלא
que no
יגיד
dirá
לְהַגִּיד
decir
מכתב
carta
תרצי
querrás (f.)
לִרְצוֹת
querer
ואותי
y a mí
יהיה
será/estará
לִהְיוֹת
ser; estar
המון
mucho; montón
צחוק
risa
לִצְחוֹק
reír
ילדים
niños
בין
entre
הערבים
crepúsculo; atardecer (las horas)
אאוטרו
outro (final)