שנים קילומטרים אוקיינוס גדול
מכים בי כאילו עזבתם אתמול
ברחתם ממני בשקט כל כך
אם לא מפני אז מאש המזרח
לא לא אין בי כעס אליך יותר
זה רק געגוע אליה חבר
היא אמרה עוד לפני שנתקלנו בך
"רק המוות יפריד בינינו
אהבה ראשונה היא תמיד אחרונה"
ועכשיו אני חי והיא חיה איתך
אז תגיד לה אם היא דואגת
שהאהבה אותי הורגת
לפי שעון החורף אצלי זה חמש
ושם בטח עשר כבר לא נפגש
יש נשף סילבסטר בבית ליד
אשתה לכבודכם את הלילה לבד
והיא פעם הבטיחה כדרך אישה
"אף אחד לא יבוא בינינו
אהבה ראשונה היא תמיד אחרונה"
והערב נכנסת שנה חדשה
והעיר מסביב חוגגת
האהבה אותי הורגת
הכל צודק באהבה
אפילו הגניבה
האוהבים חפים מפשע
וזה הכל שנה טובה
ממני בתשובה
האמנתי לפני שלקחת אותה
במילים שנשבענו שנינו
"אהבה ראשונה היא תמיד אהבה אחרונה"
ועכשיו אני כאן לבדי במיטה
המראה ממולי לועגת
אהבה הורגת
Años, kilómetros, un gran océano
me golpean como si te hubieras ido ayer;
huiste de mí en silencio, tan calladamente.
Si no por mí, entonces por el fuego del oriente.
No, no, ya no guardo rabia hacia ti;
es solo añoranza por ella, amigo.
Ella dijo, antes incluso de toparnos contigo:
"Solo la muerte nos separará,
el primer amor siempre es el último".
Y ahora yo vivo y ella vive contigo.
Así que dile, si se preocupa,
que el amor me está matando.
Según la hora de invierno, aquí son las cinco,
y allí seguro ya son las diez — ya no nos veremos.
Hay un baile de Nochevieja en la casa de al lado;
brindaré por ustedes dos, la noche, a solas.
Y una vez prometió, como hacen las mujeres:
"Nadie vendrá entre nosotros,
el primer amor siempre es el último".
Y esta noche entra un año nuevo,
y la ciudad alrededor celebra;
el amor me mata.
Todo es justo en el amor,
incluso el robo;
los amantes son inocentes.
Y eso es todo: feliz año nuevo,
de mi parte, como respuesta.
Creí, antes de que te la llevaras,
en las palabras que juramos los dos:
"El primer amor es siempre el último amor".
Y ahora estoy aquí solo en la cama;
el espejo frente a mí se burla —
el amor mata.