Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Tipat Mazal - טיפת מזל
Tipat Mazal - טיפת מזלZehava Ben - זהבה בן

Canción Tipat Mazal - טיפת מזל en hebreo

אלוהים תן לי רק טיפת מזל תן אהבה בלבבי מר גורלי והעולם אכזר תן נחמה בתוכי
Dios, dame solo una gota de suerte Pon amor en mi corazón Mi destino es amargo y el mundo es cruel Dame consuelo en mi interior
איני רוצה ארמונות של זהב די לי בפינה חמה תן לי בחור שאותי רק יאהב אתן לו את הנשמה
No quiero palacios de oro Me basta con un rincón cálido Dame un hombre que solo a mí me ame Le daré mi alma
אלוהים, אלוהים הוי אלוהי עד מתי שמע קולי, תפילתי עייפתי די בחיי
Dios, Dios Ay Dios mío, ¿hasta cuándo? Escucha mi voz, mi oración Estoy muy cansada de mi vida
חיי כה אפורים ולילותי קרים כה בודדה ועצובה רק חלומות נשארים
Mi vida es tan gris y mis noches son frías tan sola y triste solo quedan los sueños
תן לי שמחה ותן לי קצת אור כי אפלים הם ימי בנה לי שביל אל ביתי שוב לחזור תן קצת אור לעיני
Dame alegría y dame un poco de luz porque mis días son oscuros Constrúyeme un sendero a mi casa para poder volver de nuevo Da un poco de luz a mis ojos
אלוהים, אלוהים...
Dios, Dios...

Letra de la canción Tipat Mazal - טיפת מזל

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אלהים
Dios
אלה
תן
da
נתנ
לָתֵת
dar
לי
a mí
רק
solo
טפת
gota (de)
טפף
לְטַפְטֵף
gotear
מזל
suerte
מזל
אהבה
amor
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
בלבבי
en mi corazón
לבב
מר
amargo
מרר
לְהִתְמַרְמֵר
amargarse
גורלי
mi destino
גורל
לְהַגְרִיל
sortear
והעולם
y el mundo
עלם
אכזר
cruel
אכזר
לְהִתְאַכְזֵר
ensañarse/ser cruel
נחמה
consuelo
נחם
לְנַחֵם
consolar
בתוכי
dentro de mí
תוך
איני
yo no (no soy)
רוצה
quiero
רצה
לִרְצוֹת
querer
ארמנות
palacios
ארמון
של
de
זהב
oro
זהב
לְהַזְהִיב
dorar
די
basta; suficiente
בפנה
en un rincón
פנה
לִפְנוֹת
girar
חמה
cálida
חמם
לְחַמֵּם
calentar
בחור
muchacho
בחור
שאותי
que a mí
יאהב
amará
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
אתן
daré
נתנ
לָתֵת
dar
לו
a él
את
marcador de objeto directo “et”
הנשמה
el alma
נשם
לִנְשׁוֹם
respirar
הוי
ay
אלהי
Dios mío
אלה
עד
hasta
מתי
cuándo
שמע
¡oye!
שמע
לִשְׁמוֹעַ
oír
קולי
mi voz
קול
תפלתי
mi oración
פלל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar; orar
עיפתי
estoy cansado/a
עיף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
בחיי
en mi vida
חי
לִחְיוֹת
vivir
חיי
mi vida
חי
לִחְיוֹת
vivir
כה
tan; así
אפורים
grises
אפור
לְהַאֲפִיר
volverse gris
ולילותי
y mis noches
לילה
קרים
fríos
קרר
לְקָרֵר
enfriar
בודדה
sola
בדד
לְהִתְבּדֵד
aislarse
ועצובה
y triste
עצב
לְהַעֲצִיב
entristecer
חלומות
sueños
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
נשארים
quedan; permanecen
שאר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
שמחה
alegría
שמח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
ותן
y da
נתנ
לָתֵת
dar
קצת
un poco
אור
luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
כי
porque
אפלים
oscuros
אפל
לְהַאֲפִיל
oscurecer
הם
ellos
ימי
mis días
יום
בנה
¡construye!
בנה
לִבְנוֹת
construir
שביל
sendero; camino
שביל
אל
hacia; a
ביתי
mi casa
בית
שוב
de nuevo; otra vez
לָשׁוּב
volver
לחזור
volver; regresar
חזר
לַחֲזוֹר
volver
לעיני
ante mis ojos
עין