מזמן האהבה כבר לא ליטפה סתם את ראשינו
כמעט ולא ביקרה האהבה
בחלונך עמדתי פרחים לך קטפתי
והם נבלו בערוגות הזמן
Hace tiempo que el amor ya no acaricia, así como así, nuestras cabezas,
apenas nos visitaba el amor.
En tu ventana me quedé; te corté flores,
y se marchitaron en los arriates del tiempo.
וגם במרחקים הינו מרגישים קשורים
ענף ושורש כשהאדמה בוערת
תכתוב שירים למלאכים אני אשמע אותם שרים
גם בשקט יש צלילים אם מקשיבים
בין יום שרב ועד לגשם הראשון
Y aun en la distancia nos sentíamos unidos,
rama y raíz cuando la tierra arde.
Escribe canciones para los ángeles; yo los escucharé cantar,
también en el silencio hay sonidos si se escucha,
entre un día de calor abrasador y la primera lluvia.
אחכה לך
אבא
Te esperaré,
papá.
חזרת מהמלחמה
אך איש לא שב משדה הקרב
הינו אגמים בתוך הלהבה
לא תקלף לי קנה סוכר
והגויאבות יערמו
אל מול הגפן ששתלת בגינה
Volviste de la guerra,
pero nadie regresa del campo de batalla.
Éramos lagos dentro de la llama.
Ya no me pelarás caña de azúcar,
y las guayabas se amontonarán
frente a la vid que plantaste en el jardín.
איך ברחנו בבקרים כשכולם היו לומדים
וטבענו באבטיח וצדפים
וסלט פירות מתוק ולא להפסיק לצחוק
וקסמיך עשויים מילים מילים
מכשנולדתי ועד יומי האחרון
Cómo nos escapábamos por las mañanas cuando todos estudiaban,
y nos hundíamos en sandía y conchas,
y una ensalada de frutas dulce, y no dejar de reír,
y tus encantos hechos de palabras, palabras,
desde que nací hasta mi último día.