איזו מן ילדה את היית בבית הספר
לא כמו כולם רחוקה מכל היתר
איזו מן ילדה את היית ולא ידענו
לא תמיד היית לא קלה לא משלנו
¿Qué clase de chica eras en la escuela?
No como las demás, distante de todas las otras.
¿Qué clase de chica eras y no lo supimos?
No siempre eras fácil, no eras de las nuestras.
מסתכלת מלמעלה, תמיד בצד, תמיד מרחוק
מתגלגלת עד למטה, תמיד לבד בקצה הרחוב
Miras desde arriba, siempre al margen, siempre desde lejos.
Rodando hasta abajo, siempre sola al final de la calle.
מטילה ספק בעצמך בכל היתר
כל אחד חשוד מכולם מרחק של מטר
איזו מן ילדה איך לא ידענו, לא הכרנו
Dudas de ti misma y de todo lo demás.
Todos son sospechosos; guardas un metro de distancia de todos.
Qué clase de chica — cómo no lo supimos, no te conocimos.
מסתכלת מלמעלה, תמיד בצד, תמיד בספק
מתאהבת בגבוה, הוא לא ידע, הוא לא ישים לב
Miras desde arriba, siempre al margen, siempre en duda.
Te enamoras del alto; él no sabrá, no se dará cuenta.
שקט מסביב אי אפשר כל כך לשמוע
בכי תמרורים בנפשך רוצה לפגוע
איזו מן ילדה, איך לא ידענו, לא הכרנו
Silencio alrededor, casi no se puede oír.
Un llanto amargo en tu alma quiere herir.
Qué clase de chica — cómo no lo supimos, no te conocimos.
מסתכלת מלמעלה, תמיד בצד, תמיד מרחוק
מתגלגלת עד למטה, תמיד לבד בקצה הרחוב
Miras desde arriba, siempre al margen, siempre desde lejos.
Rodando hasta abajo, siempre sola al final de la calle.
איזו מן ילדה, איזו נערה, למה את בוכה...
Qué clase de niña, qué clase de muchacha, ¿por qué lloras...?