Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yom Chulin - יום חולין
Yom Chulin - יום חוליןSarit Hadad - שרית חדד

Canción Yom Chulin - יום חולין en hebreo

אם יש לי מיתרים הם מתנגנים ברטט אם יש בי דאגה היא חשופה כמעט אם יש בי אהבה היא תאמר בשקט אם יש לי שורשים הם מתארכים לאט
Si tengo cuerdas, suenan con un temblor Si hay en mí preocupación, está casi expuesta Si hay en mí amor, se dirá en voz baja Si tengo raíces, se alargan lentamente
אתה רואה כיצד פתאום עובר בי רעד הרוח משנה תכופות את כיוונה ניסינו לעזוב אבל אני יודעת אנחנו נשארים שנה אחר שנה
Ves cómo de repente me recorre un temblor El viento cambia a menudo su dirección Intentamos irnos, pero yo sé Nos quedamos año tras año
בחדרים שלך השמש משרטטת קוים ורצועות של אור על הכתלים אני למענך כל בוקר מלקטת פרטים קטנים, שמחות קטנות של יום חולין
En tus habitaciones el sol traza Líneas y franjas de luz en las paredes Por ti, cada mañana recojo Pequeños detalles, pequeñas alegrías de un día cotidiano
האם אתה משיב, האם אתה עונה לי אולי באזנך הולמים גם שאוני אולי אתה מקשיב, אולי אתה דומה לי הן בפניך משתקפים פתאום פני
¿Respondes, me contestas? Quizá en tu oído también retumba mi estruendo Quizá estás escuchando, quizá te pareces a mí Pues en tu rostro de pronto se refleja mi rostro
אם יש לי מיתרים הם מתנגנים ברטט אם יש בי דאגה היא חשופה כמעט אם יש בי אהבה היא תאמר בשקט אם יש לי שורשים הם מתארכים לאט
Si tengo cuerdas, suenan con un temblor Si hay en mí preocupación, está casi expuesta Si hay en mí amor, se dirá en voz baja Si tengo raíces, se alargan lentamente
יום החולין הזה הוא יום שיש בו חסד ובחסדו שורות אליך נכתבות קח את ידי עכשיו עשני מפוייסת ביום חולין כזה דרכינו מצטלבות
Este día cotidiano es un día que tiene gracia Y por su gracia se escriben líneas para ti Toma mi mano ahora, hazme estar en paz En un día así de cotidiano, nuestros caminos se cruzan

Verbos de la canción Yom Chulin - יום חולין

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מתנגנים
resuenan; suenan
נ-ג-ן
לְהִתְנַגֵּן
resonar
תאמר
dirá
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
מתארכים
se alargan
א-ר-ך
לְהִתְאָרֵךְ
alargarse
רואה
ves
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
עובר
pasa
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
משנה
cambia
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
נסינו
intentamos
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar/probar
לעזוב
dejar; irse
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar; irse
יודעת
sé (fem.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
נשארים
nos quedamos
ש-א-ר
לְהִישָּׁאֵר
quedarse
משרטטת
dibuja; traza
ש-ר-ט-ט
לְשַׁרְטֵט
trazar/dibujar
מלקטת
recojo (fem.)
ל-ק-ט
לְלַקֵּט
recoger/reunir
משיב
respondes
ש-ו-ב
לְהָשִׁיב
responder
עונה
respondes
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
הולמים
laten; golpean
ה-ל-ם
לַהֲלוֹם
golpear; latir
מקשיב
escuchas
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar (con atención)
משתקפים
se reflejan (m.)
ש-ק-ף
לְהִשְׁתַקֵּף
reflejarse
נכתבות
se escriben (f.pl.)
כ-ת-ב
לְהֵיכָּתֵב
ser escrito
קח
toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
עשני
hazme
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מצטלבות
se cruzan (f.pl.)
צ-ל-ב
לְהִצְטַלֵּב
cruzarse; entrecruzarse

Letra de la canción Yom Chulin - יום חולין

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אם
si
יש
hay
לי
a mí
מיתרים
cuerdas
מ-ת-ר
הם
ellos
מתנגנים
resuenan; suenan
נ-ג-ן
לְהִתְנַגֵּן
resonar
ברטט
con temblor; en vibración
ר-ט-ט
לִרְעוֹד
temblar
בי
en mí
דאגה
preocupación
ד-א-ג
לִדְאוֹג
preocuparse
היא
ella
חשופה
expuesta
ח-ש-ף
לְהִיחָשֵׂף
exponerse
כמעט
casi
אהבה
amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
תאמר
dirá
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
בשקט
en silencio
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
sosegarse/estar en silencio
שורשים
raíces
ש-ר-ש
לְהִשְׁתָּרֵשׁ
arraigarse
מתארכים
se alargan
א-ר-ך
לְהִתְאָרֵךְ
alargarse
לאט
lentamente
לְהַאִט
ralentizar(se)
אתה
רואה
ves
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
כיצד
cómo; de qué manera
פתאם
de repente
עובר
pasa
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
רעד
temblor
ר-ע-ד
לִרְעוֹד
temblar
הרוח
viento
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
soplar
משנה
cambia
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
תכופות
con frecuencia; a menudo
את
marcador de objeto directo 'et'
כיונה
su dirección
כ-ו-ן
לְכַוֵּן
dirigir
נסינו
intentamos
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar/probar
לעזוב
dejar; irse
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar; irse
אבל
pero
אני
yo
יודעת
sé (fem.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
אנחנו
nosotros
נשארים
nos quedamos
ש-א-ר
לְהִישָּׁאֵר
quedarse
שנה
año
ש-נ-ה
אחר
después de
בחדרים
en las habitaciones
ח-ד-ר
שלך
tuyo
השמש
el sol
ש-מ-ש
לִזְרוֹחַ
salir/brillar (el sol)
משרטטת
dibuja; traza
ש-ר-ט-ט
לְשַׁרְטֵט
trazar/dibujar
קוים
líneas
ק-ו-ו
ורצועות
y tiras; bandas
ר-צ-ע
של
de (posesivo)
אור
luz
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
על
sobre; en
הכתלים
las paredes
כ-ת-ל
למענך
por ti; para tu bien
כל
todo; cada
בקר
mañana (la)
ב-ק-ר
מלקטת
recojo (fem.)
ל-ק-ט
לְלַקֵּט
recoger/reunir
פרטים
detalles
פ-ר-ט
לְפָרֵט
detallar; especificar
קטנים
pequeños
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir; empequeñecer
שמחות
alegrías
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
קטנות
pequeñas
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir; empequeñecer
יום
día
י-ו-ם
חולין
cotidiano; profano
ח-ו-ל
האם
partícula interrogativa 'si'
משיב
respondes
ש-ו-ב
לְהָשִׁיב
responder
עונה
respondes
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
אולי
quizá(s); tal vez
באזנך
en tu oído
א-ז-ן
לְהַאֲזִין
escuchar (con atención)
הולמים
laten; golpean
ה-ל-ם
לַהֲלוֹם
golpear; latir
גם
también
שאוני
mi estruendo/ruido
ש-א-ן
מקשיב
escuchas
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar (con atención)
דומה
semejante; parecido
ד-מ-ה
לְהֵידָמוֹת
asemejarse; parecerse
הן
he aquí; en verdad
בפניך
en tu rostro
פ-נ-י
משתקפים
se reflejan (m.)
ש-ק-ף
לְהִשְׁתַקֵּף
reflejarse
פני
mi rostro
פ-נ-י
החולין
lo profano/lo cotidiano
ח-ו-ל
הזה
este
הוא
él
שיש
que hay
בו
en él
חסד
misericordia; bondad
ח-ס-ד
ובחסדו
y en su gracia
ח-ס-ד
שורות
líneas; filas
ש-ו-ר
אליך
a ti
נכתבות
se escriben (f.pl.)
כ-ת-ב
לְהֵיכָּתֵב
ser escrito
קח
toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
ידי
mi mano
י-ד
עכשו
ahora
עשני
hazme
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מפויסת
apaciguada; reconciliada
פ-י-ס
לְפַיֵּס
apaciguar; reconciliar
ביום
en el día
י-ו-ם
כזה
tal; semejante
דרכנו
nuestros caminos
ד-ר-ך
לִדְרוֹךְ
pisar
מצטלבות
se cruzan (f.pl.)
צ-ל-ב
לְהִצְטַלֵּב
cruzarse; entrecruzarse