[בית 1]
למראות הזריחה לשקיעות של אביב
את קולו של הרוח שמעתי
זאת הרוח אשר מהלכת סביב
זו הרוח ששמה הוא גבעתי
[Estrofa 1]
A las visiones del amanecer, a los atardeceres de primavera,
escuché la voz del viento.
Este es el viento que deambula alrededor,
este es el viento cuyo nombre es Givati.
[פזמון]
מי שחלם גבעתי, מי שנשם גבעתי
מי שהלך עימנו בדרכים
שב וחוזר גבעתי
שב ואומר גבעתי
עם גבעתי הלאה ממשיכים
[Estribillo]
Quien soñó con Givati, quien respiró Givati,
quien caminó con nosotros por los caminos,
Givati vuelve de nuevo,
vuelve y dice: «Givati»,
con Givati seguimos adelante.
[בית 2]
והיום הם חוזרים ונושאים על גבם
את הניב הרעות בו נשבעתי
הם שבים למפה ממדבר ומים
ונושאים הם את רוח גבעתי
הם שהים למפה ממדבר ומים
ונושאים הם את רוח גבעתי
[Estrofa 2]
Y hoy regresan y llevan sobre sus espaldas
el juramento de camaradería por el que juré,
vuelven al mapa desde desierto y aguas
y llevan el espíritu de Givati.
Vuelven al mapa desde desierto y aguas
y llevan el espíritu de Givati.
[פזמון] x2
מי שחלם גבעתי, מי שנשם גבעתי
מי שהלך עימנו בדרכים
שב וחוזר גבעתי
שב ואומר גבעתי
עם גבעתי הלאה ממשיכים
[Estribillo] x2
Quien soñó con Givati, quien respiró Givati,
quien caminó con nosotros por los caminos,
Givati vuelve de nuevo,
vuelve y dice: «Givati»,
con Givati seguimos adelante.
מי שחלם גבעתי, מי שנשם גבעתי
Quien soñó con Givati, quien respiró Givati