Hebrewerry Logo
Belibech - בלבךDavid Broza - דויד ברוזה

Canción Belibech - בלבך en hebreo

בליבך אני נשאר כמו שיר אל נא תנסי זאת, להסתיר גם אם תתעלמי מזה בכלל אי אפשר לברוח מגורל
En tu corazón me quedo como una canción Por favor, no intentes ocultarlo Aunque lo ignores por completo Es imposible huir del destino
אם תראי אותי עובר ממול ופני סגורות כגן נעול את עולה תמיד במחשבתי ובחלומך רואה אותי
Si me ves pasar y mi rostro está cerrado como un jardín cerrado tú siempre vienes a mi mente y en tu sueño me ves
מנגינות פורחות מדמיוני עינייך מביטות - נמס אני על שפתייך החיוך קפא וגופך צמא ללטיפה
Melodías brotan de mi imaginación Tus ojos miran — me derrito La sonrisa se congeló en tus labios Y tu cuerpo tiene sed de una caricia
את מלאך לבן בתוך חלום את השושנה שלא אגזום ואם לא תהיי רק את לעד כל חיי אבכה, אשאר לבד
Eres un ángel blanco dentro de un sueño Eres la rosa que no podaré Y si no eres la única para siempre Toda mi vida lloraré, me quedaré solo

Verbos de la canción Belibech - בלבך

Letra de la canción Belibech - בלבך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בלבך
en tu corazón (f.)
לבב
אני
yo
נשאר
permanezco
שאר
לְהִישָּׁאֵר
permanecer
כמו
como
שיר
canción
שיר
לָשִׁיר
cantar
אל
no (prohib.)
נא
por favor (part.)
תנסי
intentarás (tú)
נסה
לְנַסּוֹת
intentar
זאת
esta
להסתיר
ocultar
סתר
לְהַסְתִּיר
ocultar
גם
también
אם
si
תתעלמי
ignorarás (tú)
עלם
לְהִתְעַלֵּם
ignorar
מזה
de esto
בכלל
en absoluto
כלל
אי
no- (en «imposible»)
אפשר
posible
אפשר
לְאַפְשֵׁר
permitir
לברח
huir
ברח
לִבְרֹחַ
huir
מגורל
del destino
גרל
תראי
verás (tú)
ראה
לִרְאוֹת
ver
אותי
me/a mí
עובר
paso/pasando
עבר
לַעֲבֹר
pasar
ממול
enfrente
מול
ופני
y mi rostro
פנה
סגורות
cerradas
סגר
לִסְגֹּר
cerrar
כגן
como un jardín
גנן
לְגַנֵּן
jardinear
נעול
cerrado (con llave)
נעל
לִנְעֹל
cerrar con llave
את
tú (fem.)
עולה
subes (tú, f.)
עלה
לַעֲלוֹת
subir
תמיד
siempre
במחשבתי
en mi pensamiento
חשב
לַחְשֹׁב
pensar
ובחלומך
y en tu sueño
חלמ
לַחֲלוֹם
soñar
רואה
ves (tú, f.)
ראה
לִרְאוֹת
ver
מנגינות
melodías
נגן
לְנַגֵּן
tocar (música)
פורחות
florecen (f.pl.)
פרח
לִפְרֹחַ
florecer
מדמיוני
de mi imaginación
דמה
לְדַמְיֵן
imaginar
עיניך
tus ojos (f.)
עינ
מביטות
miran (f.pl.)
נבט
לְהַבִּיט
mirar
נמס
me derrito
נמס
לְהִנָּמֵס
derretirse
על
sobre
שפתיך
tus labios
שפה
החיוך
la sonrisa
חיכ
לְחַיֵּךְ
sonreír
קפא
se heló
קפא
לִקְפֹּא
congelarse
וגופך
y tu cuerpo
גוף
צמא
sediento
צמא
לִצְמֹא
tener sed
ללטיפה
por una caricia
לטפ
לְלַטֵּף
acariciar
מלאך
ángel
מלאך
לבן
blanco
לבן
לְהַלְבִּין
blanquear
בתוך
dentro de
חלום
sueño
חלמ
לַחֲלוֹם
soñar
השושנה
la rosa (shoshana)
שושנ
שלא
que no/para que no
אגזם
podaré
גזם
לִגְזֹם
podar
ואם
y si
לא
no
תהיי
serás (tú)
היה
לִהְיוֹת
ser
רק
solo
לעד
para siempre
כל
todo/a/os/as
חיי
mi vida
חיה
לִחְיוֹת
vivir
אבכה
lloraré
בכה
לִבְכּוֹת
llorar
אשאר
me quedaré
שאר
לְהִישָּׁאֵר
quedarse
לבד
solo/a