Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Chozrim Habayta - חוזרים הביתה
Chozrim Habayta - חוזרים הביתהShlomo Artzi - שלמה ארצי (Ft. Arik Einstein - אריק איינשטיין)

Canción Chozrim Habayta - חוזרים הביתה en hebreo

[בית 1: שלמה ארצי] בנקודה שבה הכול מתחיל תגיד לי ?האם ליבך בוכה מאושר או כאב האם אתה זוכר רגעים אינטימיים ?בהם אתה פותח את הלב
[Verso 1: Shlomo Artzi] En el punto donde todo empieza, dime, ¿Tu corazón llora de alegría o de dolor? ¿Recuerdas momentos íntimos en los que abres el corazón?
[בית 2: אריק איינשטיין] בנקודה שבה הכול ממשיך יש קושי תמיד האמנתי שבאמת יהיה רק טוב ולפעמים כשהופיע רגע אושר ניסיתי רק לשמור שלא יעלם בסוף
[Verso 2: Arik Einstein] En el punto donde todo continúa hay dificultad. Siempre creí que de verdad todo sería solo bueno, y a veces, cuando aparecía un momento de felicidad, solo intentaba que al final no desapareciera.
[פזמון: שלמה ארצי ואריק איינשטיין] עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה בנסיעות הארוכות הייתי שר לה ?האם על מה שבאמת קרה לך עומדים על שביל חיים בתוך החושך שים לב הטוב מגיע בדממה דקה כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר הרעש הגדול מכסה את השתיקה
[Estribillo: Shlomo Artzi y Arik Einstein] De pie en el sendero de la vida, volvemos a casa, los dos nos movemos entre el amor y la huida. En los viajes largos yo le cantaba: ¿es sobre lo que de verdad te ocurrió? De pie en el sendero de la vida, en la oscuridad, fíjate: lo bueno llega en un silencio sutil. Cuando la calle empieza a despertarse por la mañana, el gran ruido cubre el silencio.
[בית 3: שלמה ארצי ואריק איינשטיין] בנקודה שבה הזמן עוצר לרגע ?האם פגשת לפעמים את הבדידות הייתי נעמד לא פעם ומחכה לה מת להרגיש אצלה האיש הכי אהוב
[Verso 3: Shlomo Artzi y Arik Einstein] En el punto donde el tiempo se detiene por un momento, ¿has encontrado a veces la soledad? A menudo me quedaba de pie y la esperaba, muriéndome por sentirme con ella el hombre más amado.
[פזמון: שלמה ארצי ואריק איינשטיין] עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה בנסיעות הארוכות הייתי שר לה ?האם על מה שבאמת קרה לך עומדים על שביל חיים בתוך החושך שים לב הטוב מגיע בדממה דקה כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר הרעש הגדול מכסה את השתיקה
[Estribillo: Shlomo Artzi y Arik Einstein] De pie en el sendero de la vida, volvemos a casa, los dos nos movemos entre el amor y la huida. En los viajes largos yo le cantaba: ¿es sobre lo que de verdad te ocurrió? De pie en el sendero de la vida, en la oscuridad, fíjate: lo bueno llega en un silencio sutil. Cuando la calle empieza a despertarse por la mañana, el gran ruido cubre el silencio.
[בית 4: אריק איינשטיין ושלמה ארצי] בנקודה שבה הכול מתחיל בלי רשע ?האם אפשר לחיות בתוך בועה תקשיב לרוח וללב יש צל חומק שם להתראות באיזו הופעה
[Verso 4: Arik Einstein y Shlomo Artzi] En el punto donde todo empieza sin maldad, ¿es posible vivir dentro de una burbuja? Escucha al viento, y en el corazón hay allí una sombra esquiva. Nos vemos en algún concierto.

Verbos de la canción Chozrim Habayta - חוזרים הביתה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מתחיל
empieza/comienza
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar
תגיד
di (imper.)
לְהַגִּיד
decir
בוכה
llora
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
זוכר
recuerdas/recuerda
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
פותח
abre/abres
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
ממשיך
continúa
מ-ש-ך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
האמנתי
creí
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
כשהופיע
cuando apareció/actuó
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer/actuar
נסיתי
intenté
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
לשמר
guardar/conservar
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar/conservar
ייעלם
desaparecerá
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
עומדים
estamos/están de pie
ע-מ-ד
לַעֲמֹד
estar de pie
חוזרים
vuelven/volvemos
ח-ז-ר
לַחְזֹר
volver
נועים
nos movemos
נ-ו-ע
לָנוּעַ
moverse
הייתי
yo estaba/fui
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שר
canto/canta
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
קרה
sucedió/pasó
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder/pasar
שים
pon (imper.)
ש-י-מ
לָשִׂים
poner
מגיע
llega
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
להתעורר
despertarse
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
מכסה
cubre
כ-ס-ה
לְכַסּוֹת
cubrir
עוצר
para/detiene
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
parar/detener
פגשת
(tú) conociste/te encontraste
פ-ג-ש
לִפְגּוֹשׁ
conocer/encontrarse
נעמד
se puso de pie
ע-מ-ד
לְהֵיעָמֵד
ponerse de pie
ומחכה
y espera
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
מת
muero/muerto
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
להרגיש
sentir
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
תקשיב
escucha (imper.)
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
חומק
se escabulle
ח-מ-ק
לַחְמוֹק
escabullirse

Letra de la canción Chozrim Habayta - חוזרים הביתה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
1
uno
שלמה
Shlomo (nombre)
ארצי
Arzi (apellido)
בנקודה
en el punto
שבה
donde; en la cual
הכל
todo
מתחיל
empieza/comienza
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar
תגיד
di (imper.)
לְהַגִּיד
decir
לי
a mí
האם
si (ли)
לבך
tu corazón
ל-ב-ב
בוכה
llora
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
מאשר
de felicidad
א-ש-ר
או
o
כאב
dolor
כ-א-ב
לִכְאֹב
doler
אתה
זוכר
recuerdas/recuerda
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
רגעים
momentos
ר-ג-ע
אינטימיים
íntimos
בהם
en ellos
פותח
abre/abres
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
את
marcador de objeto directo
הלב
el corazón
ל-ב-ב
2
dos
אריק
Arik (nombre)
אינשטין
Einstein (apellido)
ממשיך
continúa
מ-ש-ך
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
יש
hay
קושי
dificultad
ק-ש-ה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
תמיד
siempre
האמנתי
creí
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
שבאמת
que de verdad/realmente
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
רק
solo/solamente
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar
ולפעמים
y a veces
כשהופיע
cuando apareció/actuó
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer/actuar
רגע
momento
ר-ג-ע
אשר
felicidad
א-ש-ר
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse/regocijarse
נסיתי
intenté
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
לשמר
guardar/conservar
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar/conservar
שלא
que no/para que no
ייעלם
desaparecerá
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
בסוף
al final
פזמון
estribillo
לְפַזְמֵר
tararear
ואריק
y Arik
עומדים
estamos/están de pie
ע-מ-ד
לַעֲמֹד
estar de pie
על
sobre; en
שביל
sendero; camino
חיים
vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
חוזרים
vuelven/volvemos
ח-ז-ר
לַחְזֹר
volver
הביתה
a casa
שנינו
los dos (nosotros)
נועים
nos movemos
נ-ו-ע
לָנוּעַ
moverse
בין
entre
אהבה
amor
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
לבין
y entre
בריחה
huida; fuga
ב-ר-ח
לִבְרֹחַ
huir
בנסיעות
en viajes
נ-ס-ע
לִנְסוֹעַ
viajar
הארוכות
largas
א-ר-ך
לְהַאֲרִיךְ
alargar/prolongar
הייתי
yo estaba/fui
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שר
canto/canta
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
לה
a ella
מה
qué
קרה
sucedió/pasó
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder/pasar
לך
a ti (m.)
בתוך
dentro de
החשך
la oscuridad
ח-ש-ך
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
שים
pon (imper.)
ש-י-מ
לָשִׂים
poner
לב
corazón
ל-ב-ב
הטוב
lo bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar
מגיע
llega
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar
בדממה
en silencio (profundo)
ד-מ-מ
לִשְׁתֹק
callar
דקה
sutil/fina
ד-ק-ק
לְדַקֵּק
adelgazar/afinar
כשהרחוב
cuando la calle
להתעורר
despertarse
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
בבוקר
por la mañana
הרעש
el ruido
ר-ע-ש
לְהַרְעִישׁ
hacer ruido
הגדול
el grande
ג-ד-ל
לְהַגְדִּיל
agrandar
מכסה
cubre
כ-ס-ה
לְכַסּוֹת
cubrir
השתיקה
el silencio
ש-ת-ק
לִשְׁתֹק
callar
הזמן
tiempo
ז-מ-נ
עוצר
para/detiene
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
parar/detener
לרגע
por un momento
פגשת
(tú) conociste/te encontraste
פ-ג-ש
לִפְגּוֹשׁ
conocer/encontrarse
לפעמים
a veces
הבדידות
la soledad
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse/ensimismarse
נעמד
se puso de pie
ע-מ-ד
לְהֵיעָמֵד
ponerse de pie
לא
no
פעם
una vez; alguna vez
ומחכה
y espera
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
מת
muero/muerto
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
להרגיש
sentir
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
אצלה
en su casa/con ella
האיש
el hombre
א-נ-שׁ
הכי
lo más (grado)
אהוב
amado
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
3
tres
4
cuatro
ושלמה
y Shlomo
בלי
sin
רשע
maldad
ר-ש-ע
אפשר
se puede; es posible
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
בועה
burbuja
ב-ו-ע
לְהִתְבַּעְבֵּעַ
burbujea/burbujear
תקשיב
escucha (imper.)
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
לרוח
al viento/al espíritu
ר-ו-ח
וללב
y al corazón
ל-ב-ב
צל
sombra
צ-ל
לְהַצְלִיל
sombrear
חומק
se escabulle
ח-מ-ק
לַחְמוֹק
escabullirse
שם
allí
להתראות
hasta luego
ר-א-ה
באיזו
en cuál (f.)
הופעה
actuación; aparición
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
actuar/aparecer