[בית 1: שלמה ארצי]
בנקודה שבה הכול מתחיל תגיד לי
?האם ליבך בוכה מאושר או כאב
האם אתה זוכר רגעים אינטימיים
?בהם אתה פותח את הלב
[Verso 1: Shlomo Artzi]
En el punto donde todo empieza, dime,
¿Tu corazón llora de alegría o de dolor?
¿Recuerdas momentos íntimos
en los que abres el corazón?
[בית 2: אריק איינשטיין]
בנקודה שבה הכול ממשיך יש קושי
תמיד האמנתי שבאמת יהיה רק טוב
ולפעמים כשהופיע רגע אושר
ניסיתי רק לשמור שלא יעלם בסוף
[Verso 2: Arik Einstein]
En el punto donde todo continúa hay dificultad.
Siempre creí que de verdad todo sería solo bueno,
y a veces, cuando aparecía un momento de felicidad,
solo intentaba que al final no desapareciera.
[פזמון: שלמה ארצי ואריק איינשטיין]
עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה
שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה
בנסיעות הארוכות הייתי שר לה
?האם על מה שבאמת קרה לך
עומדים על שביל חיים בתוך החושך
שים לב הטוב מגיע בדממה דקה
כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר
הרעש הגדול מכסה את השתיקה
[Estribillo: Shlomo Artzi y Arik Einstein]
De pie en el sendero de la vida, volvemos a casa,
los dos nos movemos entre el amor y la huida.
En los viajes largos yo le cantaba:
¿es sobre lo que de verdad te ocurrió?
De pie en el sendero de la vida, en la oscuridad,
fíjate: lo bueno llega en un silencio sutil.
Cuando la calle empieza a despertarse por la mañana,
el gran ruido cubre el silencio.
[בית 3: שלמה ארצי ואריק איינשטיין]
בנקודה שבה הזמן עוצר לרגע
?האם פגשת לפעמים את הבדידות
הייתי נעמד לא פעם ומחכה לה
מת להרגיש אצלה האיש הכי אהוב
[Verso 3: Shlomo Artzi y Arik Einstein]
En el punto donde el tiempo se detiene por un momento,
¿has encontrado a veces la soledad?
A menudo me quedaba de pie y la esperaba,
muriéndome por sentirme con ella el hombre más amado.
[פזמון: שלמה ארצי ואריק איינשטיין]
עומדים על שביל חיים חוזרים הביתה
שנינו נעים בין אהבה לבין בריחה
בנסיעות הארוכות הייתי שר לה
?האם על מה שבאמת קרה לך
עומדים על שביל חיים בתוך החושך
שים לב הטוב מגיע בדממה דקה
כשהרחוב מתחיל להתעורר בבוקר
הרעש הגדול מכסה את השתיקה
[Estribillo: Shlomo Artzi y Arik Einstein]
De pie en el sendero de la vida, volvemos a casa,
los dos nos movemos entre el amor y la huida.
En los viajes largos yo le cantaba:
¿es sobre lo que de verdad te ocurrió?
De pie en el sendero de la vida, en la oscuridad,
fíjate: lo bueno llega en un silencio sutil.
Cuando la calle empieza a despertarse por la mañana,
el gran ruido cubre el silencio.
[בית 4: אריק איינשטיין ושלמה ארצי]
בנקודה שבה הכול מתחיל בלי רשע
?האם אפשר לחיות בתוך בועה
תקשיב לרוח וללב יש צל חומק שם
להתראות באיזו הופעה
[Verso 4: Arik Einstein y Shlomo Artzi]
En el punto donde todo empieza sin maldad,
¿es posible vivir dentro de una burbuja?
Escucha al viento, y en el corazón hay allí una sombra esquiva.
Nos vemos en algún concierto.