Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shi’ur Moledet - שיעור מולדת
Shi’ur Moledet - שיעור מולדתKaveret - כוורת (Ft. Efraim Shamir - אפרים שמיר)

Canción Shi’ur Moledet - שיעור מולדת en hebreo

[פתיחה]
[Apertura]
[בית ראשון] אז בבית הספר, על הקיר תמונה והאיכר חורש בה את האדמה וברקע, הברושים, שמי שרב חיוורים האיכר יצמיח לנו לחם שנהיה גדולים
[Primer verso] Y en la escuela, en la pared, un cuadro; y en él el campesino ara la tierra; y al fondo, los cipreses, cielos pálidos de bochorno; el campesino hará crecer para nosotros el pan, para que crezcamos grandes.
[בית שני] "והמורה אומרת, "עוד מעט כבר סתיו בשיעור מולדת היא מראה חצב היורה יבוא עכשיו, שפע טיפותיו כווילון שקוף על פני העמק הפורש שדותיו
[Segundo verso] Y la maestra dice: «Ya casi es otoño»; en la clase de estudios de la patria muestra la escila; la primera lluvia llegará ahora, con la abundancia de sus gotas, como una cortina transparente sobre el valle que despliega sus campos.
[פזמון] כך זה היה, פשטות רכה זה הצטייר בילדותנו שהייתה יפה
[Estribillo] Así fue: una sencillez suave; así se dibujaba en nuestra infancia, que fue hermosa.
[בית שלישי] וכך בדמיוננו התרבו פלאות הפטישים ניגנו, מחרשות רנות יש יוגבים ויש כורמים, ארץ של רועים כך זה הצטייר בילדותנו שהייתה יפה
[Tercer verso] Y así, en nuestra imaginación, se multiplicaron las maravillas; los martillos tocaban, los arados cantaban; hay labradores y hay vinicultores, una tierra de pastores; así se dibujaba en nuestra infancia, que fue hermosa.
[סיום]
[Final]

Verbos de la canción Shi’ur Moledet - שיעור מולדת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
חורש
ara
ח-ר-ש
לַחֲרוֹשׁ
arar
יצמיח
hará crecer
צ-מ-ח
לְהַצְמִיחַ
hacer crecer
שנהיה
que nos volvamos/seamos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
אומרת
dice (f.)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
מראה
muestra (f.)
ר-א-ה
לְהַרְאוֹת
mostrar
יבוא
vendrá
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
הפורש
que se extiende (participio)
פ-ר-שׂ
לִפְרוֹשׂ
extender
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
הצטיר
se representó; apareció (como)
צ-י-ר
לְהִצְטַיֵּר
representarse; aparecer (como)
שהיתה
que fue/era (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
התרבו
se multiplicaron; aumentaron
ר-ב-ה
לְהִתְרַבּוֹת
multiplicarse; aumentar
נגנו
tocaron (música)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (música)

Letra de la canción Shi’ur Moledet - שיעור מולדת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיחה
apertura; introducción
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
בית
casa; estrofa
ב-י-ת
לָגוּר
vivir
ראשון
primero
ר-א-ש
לְהַקְדִּים
preceder
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לָשִׁיר
cantar
שלישי
tercero
ש-ל-ש
לַעֲקֹב
seguir
סיום
final; conclusión
ס-י-ם
לְסַיֵּם
concluir
שני
segundo
ש-נ-י
לַעֲקֹב
seguir
אז
entonces
בבית
en la casa
ב-י-ת
לָגוּר
vivir
הספר
libro
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar (relatar)
על
sobre
הקיר
la pared
ק-י-ר
לִבְנוֹת
construir
תמונה
imagen; foto
לְצַלֵּם
fotografiar
והאכר
y el campesino
א-כ-ר
לַחֲרוֹשׁ
arar
חורש
ara
ח-ר-ש
לַחֲרוֹשׁ
arar
בה
en ella
את
marcador de objeto directo “et”
האדמה
la tierra; suelo
א-ד-מ
לְעַבֵּד
labrar/cultivar
וברקע
y en el fondo
ר-ק-ע
לְהִתְרַחֵשׁ
ocurrir
הברושים
los cipreses
ב-ר-ש
לִנְטוֹעַ
plantar
שמי
cielos de (constructo)
ש-מ-י
לִזְרוֹחַ
brillar
שרב
calor abrasador (sharav)
ש-ר-ב
לְהִתְחַמֵּם
calentarse
חיורים
pálidos
ח-ו-ר
לְהַחְוִיר
palidecer
האכר
el campesino
א-כ-ר
לַחֲרוֹשׁ
arar
יצמיח
hará crecer
צ-מ-ח
לְהַצְמִיחַ
hacer crecer
לנו
a nosotros
לחם
pan
ל-ח-ם
לֶאֱפוֹת
hornear
שנהיה
que nos volvamos/seamos
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
גדולים
grandes
ג-ד-ל
לִגְדּוֹל
crecer
והמורה
y la maestra
י-ר-ה
לְלַמֵּד
enseñar
אומרת
dice (f.)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
עוד
aún; todavía; más
מעט
un poco
כבר
ya
סתיו
otoño
ס-ת-ו
לָבוֹא
llegar
בשעור
en la lección/clase
ש-ע-ר
לִלְמוֹד
estudiar
מולדת
patria (asignatura)
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
היא
ella
מראה
muestra (f.)
ר-א-ה
לְהַרְאוֹת
mostrar
חצב
escila (planta)
ח-צ-ב
לִפְרוֹחַ
florecer
היורה
la primera lluvia (yoreh)
י-ר-ה
לָרֶדֶת גֶּשֶׁם
llover
יבוא
vendrá
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
עכשו
ahora
שפע
abundancia
ש-פ-ע
לִשְׁפּוֹעַ
abundar
טפותיו
sus gotas
ט-פ-ף
לְטַפְטֵף
gotear
כוילון
como una cortina
לִתְלוֹת
colgar
שקוף
transparente
ש-ק-ף
לְשַׁקֵּף
reflejar
פני
rostro; superficie (constructo)
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar/volverse
העמק
el valle
ע-מ-ק
לְהַעֲמִיק
profundizar
הפורש
que se extiende (participio)
פ-ר-שׂ
לִפְרוֹשׂ
extender
שדותיו
sus campos
ש-ד-ה
לִזְרוֹעַ
sembrar
כך
así; de este modo
זה
esto; ello
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
פשטות
sencillez
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
רכה
suave (f.)
ר-כ-ה
לְרַכֵּךְ
ablandar; suavizar
הצטיר
se representó; apareció (como)
צ-י-ר
לְהִצְטַיֵּר
representarse; aparecer (como)
בילדותנו
en nuestra niñez
י-ל-ד
לִגְדּוֹל
crecer
שהיתה
que fue/era (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
יפה
hermosa; bonita
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
וכך
y así
בדמיוננו
en nuestra imaginación
ד-מ-ה
לְדַמְיֵן
imaginar
התרבו
se multiplicaron; aumentaron
ר-ב-ה
לְהִתְרַבּוֹת
multiplicarse; aumentar
פלאות
maravillas
פ-ל-א
לְהַפְלִיא
asombrar; maravillar
הפטישים
los martillos
פ-ט-שׁ
לְהַקִּישׁ
golpear; martillar
נגנו
tocaron (música)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (música)
מחרשות
arados
ח-ר-שׁ
לַחֲרוֹשׁ
arar
רנות
sonoras; cantoras (poét.)
ר-נ-נ
לְרַנֵּן
cantar; regocijarse
יש
hay
יוגבים
labradores
י-ג-ב
לַחֲרוֹשׁ
arar
ויש
y hay
כורמים
viticultores; viñadores
כ-ר-ם
לְטַפֵּחַ כֶּרֶם
cuidar un viñedo
ארץ
tierra; país
א-ר-ץ
לָגוּר
vivir; habitar
של
de (posesivo)
רועים
pastores
ר-ע-ה
לִרְעוֹת
pastorear