Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Shir Eretz - שיר ארץ
Shir Eretz - שיר ארץRavid Plotnik - רביד פלוטניק (Ft. Tal Hefter - טל הפטר)

Песня Shir Eretz - שיר ארץ на иврите

['פזמון: נצ'י נצ] ארץ שיושביה היא אוכלת וזבת חלב ודבש ותכלת לפעמים גם היא עצמה גוזלת את כבשת הרש
['Припев: נצ'י נצ] Земля, поедающая своих жителей, и изобилующая молоком, мёдом и лазурью, иногда и она сама грабит овечку бедняка.
['בית 1: נצ'י נצ] ארץ שמתקו לה רגביה ומלוחים כבכי כל חופיה שנתנו לה אוהביה כל אשר יכלו לתת
['Куплет 1: נצ'י נצ] Земля, чьи комья для неё сладки, и солёные, как плач всех её берегов, которое дали ей её любящие — всё, что могли дать.
['גשר: נצ'י נצ] שב החצב לבן לפרוח שם בדרך יחידי והיסמין ישיב ניחוח שדות הזמן שלה האבודים
['Бридж: נצ'י נצ] Снова белый хацав цветёт, там, один на дороге, и жасмин вернёт свой аромат — её поля утраченного времени.
['פזמון: נצ'י נצ] ארץ שיושביה היא אוכלת וזבת חלב ודבש ותכלת לפעמים גם היא עצמה גוזלת את כבשת הרש
['Припев: נצ'י נצ] Земля, поедающая своих жителей, и изобилующая молоком, мёдом и лазурью, иногда и она сама грабит овечку бедняка.
[בית 2: טל הפטר] כל אביב שבים לה סביוניה לכסות את כל קמטי פניה רוח קיץ עצב אבניה ילטף באור
[Куплет 2: טל הפטר] Каждую весну к ней возвращаются её савьоны, чтобы покрыть все морщины её лица, летний ветер, печаль её камней, приласкает светом.
[בית 3: טל הפטר] שב הסתיו עם כובד ענניה לעטוף אפור את כל גניה והחורף את שמורות עיניה הבוכות יסגור
[Куплет 3: טל הפטר] Возвращается осень с тяжестью своих облаков, чтобы окутать серым все её сады, и зима закроет стражи её плачущих глаз — их рыдания.
[גשר: טל הפטר] שב החצב לבן לפרוח שם בדרך יחידי והיסמין ישיב ניחוח שדות הזמן שלה האבודים
[Бридж: טל הפטר] Снова белый хацав цветёт, там, один на дороге, и жасмин вернёт свой аромат — её поля утраченного времени.
[פזמון] ארץ שיושביה היא אוכלת וזבת חלב ודבש ותכלת לפעמים גם היא עצמה גוזלת את כבשת הרש
[Припев] Земля, поедающая своих жителей, и изобилующая молоком, мёдом и лазурью, иногда и она сама грабит овечку бедняка.

Глаголы из песни Shir Eretz - שיר ארץ

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
אוכלת
ест
א-כ-ל
לֶאֱכֹל
есть
גוזלת
грабит
ג-ז-ל
לִגְזֹל
грабить, отнимать
שמתקו
стали сладкими
מ-ת-ק
לְהִמְתַּק
становиться сладким
שנתנו
которые дали
נ-ת-ן
לָתֵת
давать
יכלו
могли
י-כ-ל
לִיכוֹל
мочь
לתת
дать
נ-ת-ן
לָתֵת
дать
שב
вернулся
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
לפרח
цвести
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
цвести
ישיב
вернёт
ש-ו-ב
לְהָשִׁיב
возвратить/ответить
שבים
возвращаются
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
לכסות
накрыть/покрыть
כ-ס-ה
לְכַסּוֹת
накрыть/покрыть
ילטף
приласкает
ל-ט-ף
לְלַטֵּף
ласкать
לעטף
укутать/обёртывать
ע-ט-ף
לַעֲטֹף
укутать/обёртывать
יסגר
закроет
ס-ג-ר
לִסְגֹּר
закрыть

Слова из песни Shir Eretz - שיר ארץ

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
פזמון
припев
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
напевать
נצ׳י
Нечи
נצ
Нец
ארץ
земля, страна
א-ר-ץ
לְיַשֵּׁב
заселять
שיושביה
её жители
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
жить, обитать
היא
она
אוכלת
ест
א-כ-ל
לֶאֱכֹל
есть
וזבת
и текущая
ז-ו-ב
לָזוּב
истекать, сочиться
חלב
молоко
ח-ל-ב
לַחְלֹב
доить
ודבש
и мёд
ד-ב-ש
לְהַמְתִּיק
подслащать
ותכלת
и тхелет (лазурь)
תכלת
לִצְבֹּעַ
красить
לפעמים
иногда
פ-ע-ם
גם
также
עצמה
сама, себя
ע-צ-מ
גוזלת
грабит
ג-ז-ל
לִגְזֹל
грабить, отнимать
את
частица прямого дополнения 'эт'
כבשת
ягнёнок (смихут)
כ-ב-ש
לִרְעוֹת
пастись/пасти
הרש
бедняк
ר-ש
לְהִתְדַּלְדֵּל
нищать, беднеть
בית
куплет (дом)
ב-י-ת
לָגוּר
жить (в доме)
1
1
גשר
мост
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
наводить мосты, посредничать
שמתקו
стали сладкими
מ-ת-ק
לְהִמְתַּק
становиться сладким
לה
ей
רגביה
её комья земли
ר-ג-ב
לַחְרֹשׁ
пахать
ומלוחים
и солёные
מ-ל-ח
לִמְלֹחַ
солить
כבכי
как плач
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
плакать
כל
весь, всякий
חופיה
её берега
ח-ו-ף
לִשְׁטֹף
смывать/полоскать
שנתנו
которые дали
נ-ת-ן
לָתֵת
давать
אוהביה
её любящие
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
любить
אשר
который/которая
יכלו
могли
י-כ-ל
לִיכוֹל
мочь
לתת
дать
נ-ת-ן
לָתֵת
дать
שב
вернулся
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
החצב
морской лук (хацав)
ח-צ-ב
לַחְצֹב
тесать/высекать
לבן
белый
ל-ב-נ
לְהַלְבִּין
отбеливать/белить
לפרח
цвести
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
цвести
שם
там
בדרך
в пути/по дороге
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
идти
יחידי
одинокий/единственный
י-ח-ד
לְהִתְבַּדֵּד
уединяться/изолироваться
והיסמין
и жасмин
לִפְרֹחַ
цвести
ישיב
вернёт
ש-ו-ב
לְהָשִׁיב
возвратить/ответить
ניחוח
благоухание
נ-ח-ח
לְהָרִיחַ
нюхать/пахнуть
שדות
поля
ש-ד-ה
לִזְרֹעַ
сеять
הזמן
время
ז-מ-ן
לַחֲלוֹף
проходить (о времени)
שלה
её (принадлеж.)
האבודים
утраченные/потерянные
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
погибнуть/пропасть
2
2
טל
Таль
הפטר
Хефтер
אביב
весна
א-ב-ב
לִפְרֹחַ
цвести
שבים
возвращаются
ש-ו-ב
לָשׁוּב
возвращаться
סביוניה
её савьоны (жёлтые цветы)
לִפְרֹחַ
цвести
לכסות
накрыть/покрыть
כ-ס-ה
לְכַסּוֹת
накрыть/покрыть
קמטי
морщины (смихут)
ק-מ-ט
לְהִתְקַמֵּט
морщиться
פניה
её лицо
פ-נ-י
לִפְנוֹת
поворачивать(ся)
רוח
ветер
ר-ו-ח
לְנַשֵּׁב
веять/дуть
קיץ
лето
ק-י-ץ
לְקַיֵּץ
проводить лето
עצב
печаль
ע-צ-ב
לְהֵיעָצֵב
печалиться
אבניה
её камни
א-ב-ן
לִבְנוֹת
строить
ילטף
приласкает
ל-ט-ף
לְלַטֵּף
ласкать
באור
в свете
א-ו-ר
לְהָאִיר
освещать
הסתו
осень
ס-ת-ו
לְהִתְקָרֵר
прохладеть
עם
с
כבד
тяжесть
כ-ב-ד
לְהַכְבִּיד
утяжелять
ענניה
её облака
ע-נ-נ
לְהִתְעַנֵּן
становиться облачным
לעטף
укутать/обёртывать
ע-ט-ף
לַעֲטֹף
укутать/обёртывать
אפור
серый
א-פ-ר
לְהַאֲפִיר
седеть/сереть
גניה
её сады
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
садоводничать
והחרף
и зима
ח-ר-ף
לְהִתְקָרֵר
прохладеть
שמורות
веки (поэт.)
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
стеречь/охранять
עיניה
её глаза
ע-י-נ
לִרְאוֹת
видеть
הבוכות
плачущие
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
плакать
יסגר
закроет
ס-ג-ר
לִסְגֹּר
закрыть
3
3