Hebrewerry Logo
Ha’reini - הריניRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Песня Ha’reini - הריני на иврите

[סקיט] החברה הישראלית היום שהיא כל כך מקוטבת וכל כך שופעת בהתלהמות ובמחלוקות איך אנחנו הופכים את השנאת חינם הזאת לאהבת חינם
[Скит] Израильское общество сегодня, настолько поляризованное и столь переполненное накалом страстей и разногласиями — как нам превратить эту беспричинную ненависть в безусловную любовь?
[אינטרו] הריני מקבל על עצמי לאהוב לאהוב עם כל השנאה שבתוכי לאהוב לאהוב
[Интро] Я принимаю на себя любить любить со всей ненавистью во мне любить любить
[גשר] לא כל העולם אשם בבעיות שלי בהפסדים ובספקות שלי ?ואיפה כל המעשים והמידות שלי, אה הריני מקבל על עצמי
[Бридж] Не весь мир виноват в моих проблемах, в моих потерях и сомнениях. А где все мои поступки и добродетели, а? Я принимаю на себя
[פזמון] (~אינסטרומנטלי~)
[Припев] (~Инструментал~)
[וורס 1] היום אני לוקח אחריות על כל השטויות שעשיתי מכל מי שפגעתי, מבקש סליחה על החומות, ההיסוסים, המגננה על שליליות והקטנה על קנאה ועל טינה מקבל על עצמי להבין שאני פזיז ועצבני ולקבל את ההשלכות של הטעויות שלי עם כל הכעסים בלב על כל הסובבים אותי הציפייה הזאת... שינהגו או יחשבו כמוני
[Куплет 1] Сегодня я беру на себя ответственность за всю ерунду, что я сделал, у всех, кого я обидел, прошу прощения, за стены, колебания, оборону, за негатив и принижение, за зависть и злопамятство, беру на себя понять, что я импульсивен и раздражителен, и принять последствия своих ошибок, со всем гневом в сердце на всех вокруг меня, это ожидание... что они будут вести себя или думать как я
[פזמון] (~אינסטרומנטלי~)
[Припев] (~Инструментал~)
[וורס 2] הריני מקבל על עצמי לאהוב אהבה שאינה תלויה בדבר לחיות בשלום עם מי שאני וסוף סוף, להניח לעבר מקבל על עצמי להניח לזו שאהבתי לחיות את החיים שלה בשקט ולאחל לה רק טוב גם לה מגיע לאהוב גם לה מגיע לאהוב
[Куплет 2] Я принимаю на себя любить, любовью, не зависящей ни от чего, жить в мире с тем, кто я есть, и, наконец, отпустить прошлое, беру на себя отпустить ту, которую я любил, позволить ей спокойно жить свою жизнь, и желать ей только добра, она тоже заслуживает любить, она тоже заслуживает любить
[פזמון] (~אינסטרומנטלי~)
[Припев] (~Инструментал~)

Глаголы из песни Ha’reini - הריני

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
הופכים
превращаем/поворачиваем
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
превращать/поворачивать(ся)
מקבל
получаю/принимаю
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
получать/принимать
לאהוב
любить
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
לוקח
беру
ל-ק-ח
לָקַחַת
брать
שעשיתי
которые я сделал
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
שפגעתי
в которого я причинил боль/обидел
פ-ג-ע
לִפְגּוֹעַ
обижать/причинять вред
מבקש
прошу/прошу о
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
просить/запрашивать
להבין
понимать
ב-י-נ
לְהָבִין
понимать
ולקבל
и принять/получить
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
получать/принимать
שינהגו
что (они) будут вести себя/поступать
נ-ה-ג
לִנְהוֹג
вести себя/поступать/водить
יחשבו
(они) будут думать
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
думать
לחיות
жить
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
להניח
положить/оставить/дать
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
положить/оставить
שאהבתי
которую я любил(а)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
ולאחל
и пожелать
א-ח-ל
לְאַחֵל
пожелать
מגיע
получается/должно/прибывает (ему положено)
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибывать/полагаться

Слова из песни Ha’reini - הריני

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
סקיט
скетч
אינטרו
интро
גשר
мост (бридж)
ג-ש-ר
פזמון
припев
פ-ז-מ
ורס
куплет
1
1
2
2
אינסטרומנטלי
инструментальный
לִהְיוֹת
быть
החברה
общество
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
соединяться/сближаться
הישראלית
израильская
לִהְיוֹת
быть
היום
сегодня
שהיא
что она
כל
весь/каждый
כך
так
מקוטבת
поляризованная
לִהְיוֹת
быть
וכל
и весь/каждый
שופעת
изобильная
ש-פ-ע
לִשְׁפּוֹעַ
изобиловать/течь
בהתלהמות
в разжигании/в хейте
ל-ה-מ
לְהִתְלַהֵם
разжигать/бушевать (словесно)
ובמחלקות
и в разногласиях
ח-ל-ק
לַחְלוֹק
спорить/расходиться во мнениях
איך
как
אנחנו
мы
הופכים
превращаем/поворачиваем
ה-פ-כ
לַהֲפוֹךְ
превращать/поворачивать(ся)
את
частица прямого дополнения «эт»
השנאת
(эта) ненависть (констр.)
ש-נ-א
לִשְׂנוֹא
ненавидеть
חנם
бесплатно/без причины
הזאת
эта (ж.р.)
לאהבת
к любви (констр.)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
הריני
вот я/я (заявляю)
מקבל
получаю/принимаю
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
получать/принимать
על
на/о
עצמי
себя/сам
לאהוב
любить
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
עם
с
השנאה
ненависть
ש-נ-א
לִשְׂנוֹא
ненавидеть
שבתוכי
что внутри меня
לא
не
העולם
мир/весь мир
ע-ו-ל-ם
אשם
виноватый
א-ש-מ
לִהְיוֹת
быть
בבעיות
в проблемах
ב-ע-י
שלי
мой
בהפסדים
в потерях
ה-פ-ס-ד
לְהַפְסִיד
терять/проигрывать
ובספקות
и в сомнениях
ס-פ-ק
ואיפה
и где
המעשים
поступки/дела
ע-ש-ׂה
לַעֲשׂוֹת
делать
והמדות
и черты/качества
מ-ד-ד
אה
а/эх
אני
я
לוקח
беру
ל-ק-ח
לָקַחַת
брать
אחריות
ответственность
לָקַחַת
брать (на себя)
השטויות
глупости
ש-ט-ה
לְהִשְׁתַּטּוֹת
дурить/валять дурака
שעשיתי
которые я сделал
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
делать
מכל
из/от всех, изо всего
מי
кто
שפגעתי
в которого я причинил боль/обидел
פ-ג-ע
לִפְגּוֹעַ
обижать/причинять вред
מבקש
прошу/прошу о
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
просить/запрашивать
סליחה
прощение
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
прощать
החמות
стены
ח-ו-מ
ההסוסים
колебания/сомнения
ה-ס-ס
לְהִסַּס
колебаться/сомневаться
המגננה
оборона/защита
מ-ג-נ
לְהָגֵן
защищать
שליליות
негативность
ש-ל-ל
לִשְׁלוֹל
отрицать/лишать
והקטנה
умаление/преуменьшение
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
уменьшать/преуменьшать
קנאה
зависть/ревность
ק-נ-א
לְקַנֵּא
завидовать/ревновать
ועל
и о/и на
טינה
злоба/обида (таящаяся)
ט-נ-ה
לִנְטוֹר
затаить злобу/вражду
להבין
понимать
ב-י-נ
לְהָבִין
понимать
שאני
что я
פזיז
опрометчивый
פ-ז-ז
לִהְיוֹת
быть
ועצבני
раздражительный
ע-צ-ב-נ
לִהְיוֹת
быть
ולקבל
и принять/получить
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
получать/принимать
ההשלכות
последствия
ש-ל-כ
של
из/принадлежность (частица «шель» — «из/чей»)
הטעויות
ошибки
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
ошибаться
הכעסים
злости/гнев(ы)
כ-ע-ס
לִכְעוֹס
злиться
בלב
в сердце
ל-ב
הסובבים
окружающие (люди)
ס-ב-ב
לְסוֹבֵב/לִסְבּוֹב
вращать/кружить
אותי
меня
הצפיה
ожидание
צ-פ-ה
לִצְפּוֹת
ожидать
שינהגו
что (они) будут вести себя/поступать
נ-ה-ג
לִנְהוֹג
вести себя/поступать/водить
או
или
יחשבו
(они) будут думать
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
думать
כמוני
как я
אהבה
любовь
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
שאינה
которая не
תלויה
зависящая/подвешенная
ת-ל-ה
לִתְלוֹת
вешать/зависеть (перен.)
בדבר
в вещи/в чем-либо
ד-ב-ר
לחיות
жить
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
בשלום
в мире/мирно
ש-ל-ם
וסוף
и конец
ס-ו-ף
לְסַיֵּם
заканчивать
סוף
конец
ס-ו-ף
לְסַיֵּם
заканчивать
להניח
положить/оставить/дать
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
положить/оставить
לעבר
в прошлое/к прошлому
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
перейти/пересечь
לזו
к этой (ж.р.)
שאהבתי
которую я любил(а)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
любить
החיים
жизнь/жизни
ח-י-ה
לִחְיוֹת
жить
שלה
её
בשקט
в тишине/спокойно
ש-ק-ט
לִשְׁתּוֹק
молчать
ולאחל
и пожелать
א-ח-ל
לְאַחֵל
пожелать
לה
ей/для неё
רק
только
טוב
хороший/добро
ט-ו-ב
לִהְיוֹת
быть
גם
тоже/также
מגיע
получается/должно/прибывает (ему положено)
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
прибывать/полагаться