Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Песни на иврите
  3. Lecha Dodi - לכה דודי
Lecha Dodi - לכה דודיShlomo Artzi - שלמה ארצי

Песня Lecha Dodi - לכה דודי на иврите

לְכָה דוֹדִי לִקְרַאת כַּלָּה, פְּנֵי שַׁבָּת נְקַבְּלָה שָׁמוֹר וְזָכוֹר בְּדִבּוּר אֶחָד, הִשְׁמִיעָנוּ אֵל הַמְּיֻחָד ה' אֶחָד וּשְׁמוֹ אֶחָד, לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת וְלִתְהִלָּה לִקְרַאת שַׁבָּת לְכוּ וְנֵלְכָה, כִּי הִיא מְקוֹר הַבְּרָכָה מֵרֹאשׁ מִקֶּדֶם נְסוּכָה, סוֹף מַעֲשֶׂה בְּמַחֲשָׁבָה תְּחִלָּה מִקְדָּשׁ מֶלֶךְ עִיר מְלוּכָה, קוּמִי צְאִי מִתּוֹךְ הַהֲפֵכָה רַב לָךְ שֶׁבֶת בְּעֵמֶק הַבָּכָא, וְהוּא יַחְמֹל עָלַיִךְ חֶמְלָה הִתְנַעֲרִי מֵעָפָר קוּמִי, לִבְשִׁי בִּגְדֵי תִּפְאַרְתֵּךְ עַמִּי עַל יַד בֶּן יִשַׁי בֵּית הַלַּחְמִי, קָרְבָה אֶל נַפְשִׁי גְּאָלָהּ הִתְעוֹרְרִי הִתְעוֹרְרִי, כִּי בָא אוֹרֵךְ קוּמִי אוֹרִי עוּרִי עוּרִי שִׁיר דַּבֵּרִי, כְּבוֹד ה' עָלַיִךְ נִגְלָה לֹא תֵּבֹשִׁי וְלֹא תִּכָּלְמִי, מַה תִּשְׁתּוֹחֲחִי וּמַה תֶּהֱמִי בָּךְ יֶחֱסוּ עֲנִיֵּי עַמִּי, וְנִבְנְתָה עִיר עַל תִּלָּהּ וְהָיוּ לִמְשִׁסָּה שֹׁסָיִךְ, וְרָחֲקוּ כָּל מְבַלְעָיִךְ יָשִׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהָיִךְ, כִּמְשׂוֹשׂ חָתָן עַל כַּלָּה יָמִין וּשְׂמֹאל תִפְרֹצִי, וְאֶת ה' תַּעֲרִיצִי עַל יַד אִישׁ בֶּן פַּרְצִי, וְנִשְׂמְחָה וְנָגִילָה בֹּאִי בְּשָׁלוֹם עֲטֶרֶת בַּעֲלָהּ, גַּם בְּשִׂמְחָה בְּרִנָּה וּבְצָהֳלָה תּוֹךְ אֱמוּנֵי עַם סְגֻלָּה, בּוֹאִי כַלָּה בּוֹאִי כַלָּה בּוֹאִי כַלָּה שַׁבָּת מַלְכְּתָא
Пойдем, возлюбленный, навстречу невесте; лик Субботы встретим. «Храни» и «помни» — в одном изречении — возвестил нам Бог Единственный. Господь один, и Имя Его одно — для славы, для великолепия и для хвалы. Навстречу Субботе — пойдём и двинемся, ведь она — источник благословения. С начала, издавна она установлена; конец деяния — в мысли начало. Святилище Царя, царственный град, встань, выйди из переворота. Довольно тебе сидеть в долине слёз; Он сжалится над тобой милостью. Отряхнись от праха, встань; надень одежды твоего великолепия, народ мой. Рукою сына Ишая, вифлеемлянина, приблизится к моей душе избавление. Пробудись, пробудись, ибо пришёл твой свет; встань, сияй. Проснись, проснись, песнь изрекай; слава Господа над тобой явилась. Не устыдишься и не будешь посрамлена; отчего ты кланяешься и зачем стонешь? В тебе укроются бедные моего народа, и город будет отстроен на своём холме. И станут добычей твои грабители, и удалятся все пожирающие тебя. Будет радоваться о тебе твой Бог, как радуется жених о невесте. Справа и слева ты прорыв совершишь, и Господа возвеличишь. Рукою мужа, сына Переца, и возрадуемся и возвеселимся. Входи с миром, венец своего супруга, также в радости, в песне и ликовании. Среди верных народа избранного — войди, невеста, войди, невеста. Войди, невеста — Суббота, Царица.

Глаголы из песни Lecha Dodi - לכה דודי

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לכה
пойди
הלך
לָלֶכֶת
идти
נקבלה
примем
קבל
לְקַבֵּל
получать/принимать
שמור
соблюдай
שמר
לִשְׁמוֹר
соблюдать/хранить
וזכור
и помни
זכר
לִזְכֹּר
помнить
השמיענו
возвестил нам
שמע
לְהַשְׁמִיעַ
возвещать/давать услышать
לכו
идите
הלך
לָלֶכֶת
идти
ונלכה
и пойдём
הלך
לָלֶכֶת
идти
קומי
встань (ж.р.)
קום
לָקוּם
вставать
צאי
выйди (ж.р.)
יצא
לָצֵאת
выходить
שבת
сидеть, жить (инф.)
ישב
לָשֶׁבֶת
сидеть/жить
יחמל
смилуется/пожалеет
חמל
לַחְמוֹל
жалеть/щадить
התנערי
отряхнись (ж.р.)
נער
לְהִתְנַעֵר
отряхнуться
לבשי
оденься (ж.р.)
לבש
לִלְבּוֹשׁ
надевать/носить
קרבה
приблизилась
קרב
לְהִתְקָרֵב
приближаться
גאלה
искупил её
גאל
לִגְאֹל
искупать/избавлять
התעוררי
пробудись (ж.р.)
עור
לְהִתְעוֹרֵר
пробудиться
בא
пришёл
בוא
לָבוֹא
приходить
אורי
сияй (ж.р.)
אור
לְהָאִיר
сиять/освещать
עורי
пробудись (ж.р.)
עור
לָעוּר
пробуждаться
דברי
говори (ж.р.)
דבר
לְדַבֵּר
говорить
נגלה
явился, открылся
גלה
לְהִגָּלוֹת
открываться/являться
תבשי
ты устыдишься (ж.р.)
בוש
לְהִתְבַּיֵּשׁ
стыдиться
תכלמי
будешь опозорена (ж.р.)
כלם
לְהִכָּלֵם
быть опозоренной/стыдиться
תשתוחחי
поклонишься низко (ж.р.)
שחה
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
поклоняться/низко кланяться
תהמי
будешь волноваться/шуметь (ж.р.)
המה
לֶהֱמוֹת
волноваться/шуметь
יחסו
укроются, будут искать убежища
חסה
לַחֲסוֹת
укрываться/искать убежища
ונבנתה
и будет отстроена (она)
בנה
לְהִבָּנוֹת
строиться/быть построенной
והיו
и будут/стали
היה
לִהְיוֹת
быть
ורחקו
и удалились/станут далеки
רחק
לִרְחוֹק
удаляться/быть далёким
ישיש
возрадуется
שוש
לָשׂוּשׂ
радоваться
תפרצי
распространишься/прорвёшься (ж.р.)
פרץ
לִפְרֹץ
прорываться/ломать преграды
תעריצי
будешь почитать/восхищаться (ж.р.)
ערץ
לְהָעֲרִיץ
почитать/восхищаться
ונשמחה
и возрадуемся
שמח
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
ונגילה
и возликуем
גיל
לָגִיל
ликовать
באי
входи/иди (ж.р.)
בוא
לָבוֹא
входить/приходить

Слова из песни Lecha Dodi - לכה דודי

Иврит
Перевод
Корень
Инфинитив
Перевод инф.
לכה
пойди
הלך
לָלֶכֶת
идти
דודי
мой возлюбленный
דוד
לֶאֱהוֹב
любить
לקראת
навстречу, к
קרא
כלה
невеста
כלה
לְהִתְחַתֵּן
вступать в брак
פני
лица, лик (сопр.)
פנה
לִפְנוֹת
поворачивать(ся)
שבת
шаббат
שבת
לִשְׁבּוֹת
покоиться/прекращать работу
נקבלה
примем
קבל
לְקַבֵּל
получать/принимать
שמור
соблюдай
שמר
לִשְׁמוֹר
соблюдать/хранить
וזכור
и помни
זכר
לִזְכֹּר
помнить
בדבור
в слове, в речи
דבר
לְדַבֵּר
говорить
אחד
один
אחד
השמיענו
возвестил нам
שמע
לְהַשְׁמִיעַ
возвещать/давать услышать
אל
Бог (Эль)
אל
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
поклоняться
המיחד
особый, единственный
יחד
לְיַחֵד
выделять/посвящать
ה'
Господь
לְהִתְפַּלֵּל
молиться
ושמו
и имя Его
שם
לִקְרֹא
называть
לשם
во имя, ради
שם
לִקְרֹא
называть
ולתפארת
и к славе/великолепию
פאר
לְפָאֵר
прославлять/украшать
ולתהלה
и к хвале
הלל
לְהַלֵּל
хвалить/восхвалять
לכו
идите
הלך
לָלֶכֶת
идти
ונלכה
и пойдём
הלך
לָלֶכֶת
идти
כי
ибо, потому что
היא
она
מקור
источник
קור
לְהִתְהַוּוֹת
возникать/зарождаться
הברכה
благословение (опред.)
ברך
לְבָרֵךְ
благословлять
מראש
сначала, изначально
ראש
לְהַתְחִיל
начинать
מקדם
издревле, раньше
קדם
לְהַקְדִּים
предвосхищать/делать раньше
נסוכה
установлена/помазана
נסך
לִנְסֹךְ
помазывать/возливать
סוף
конец
סוף
לְסַיֵּם
заканчивать
מעשה
дело, деяние
עשה
לַעֲשׂוֹת
делать
במחשבה
в мысли, в замысле
חשב
לַחְשׁוֹב
думать
תחלה
вначале, сперва
חלל
לְהַתְחִיל
начинать
מקדש
святилище, храм
קדש
לְקַדֵּשׁ
освящать
מלך
царь
מלך
לִמְלוֹךְ
царствовать
עיר
город
עיר
לִבְנוֹת
строить
מלוכה
царство, владычество
מלך
לִמְלוֹךְ
царствовать
קומי
встань (ж.р.)
קום
לָקוּם
вставать
צאי
выйди (ж.р.)
יצא
לָצֵאת
выходить
מתוך
изнутри, из середины
תוך
ההפכה
переворот, превращение
הפך
לַהֲפוֹךְ
переворачивать/превращать
רב
велик, довольно
רבה
לְהַרְבּוֹת
увеличивать/умножать
לך
тебе (ж.р.)
שבת
сидеть, жить (инф.)
ישב
לָשֶׁבֶת
сидеть/жить
בעמק
в долине (сопр.)
עמק
לְהַעֲמִיק
углублять(ся)
הבכא
Бака, плач
בכה
לִבְכּוֹת
плакать
והוא
и он
יחמל
смилуется/пожалеет
חמל
לַחְמוֹל
жалеть/щадить
עליך
над тобой (ж.р.)
חמלה
сострадание, милость
חמל
לַחְמוֹל
жалеть/сострадать
התנערי
отряхнись (ж.р.)
נער
לְהִתְנַעֵר
отряхнуться
מעפר
из праха, из пыли
עפר
לְעַפֵּר
покрывать пылью
לבשי
оденься (ж.р.)
לבש
לִלְבּוֹשׁ
надевать/носить
בגדי
одежды (сопр.)
בגד
לִלְבּוֹשׁ
надевать
תפארתך
твоё великолепие (ж.р.)
פאר
לְפָאֵר
прославлять/украшать
עמי
мой народ
עם
לְהִתְאַחֵד
объединяться
על
на, над
יד
рука
יד
לֶאֱחוֹז
схватить/держать
בן
сын
בן
לְהוֹלִיד
порождать/рожать (об отце — порождать)
ישי
Иессей (Ишай)
בית
дом (сопр.)
בית
לִבְנוֹת
строить
הלחמי
бетлехемский
לחם
לֶאֱפוֹת
печь
קרבה
приблизилась
קרב
לְהִתְקָרֵב
приближаться
אל
к, к (направление)
נפשי
душа моя
נפש
לִחְיוֹת
жить
גאלה
искупил её
גאל
לִגְאֹל
искупать/избавлять
התעוררי
пробудись (ж.р.)
עור
לְהִתְעוֹרֵר
пробудиться
בא
пришёл
בוא
לָבוֹא
приходить
אורך
твой свет (ж.р.)
אור
לְהָאִיר
освещать/сиять
אורי
сияй (ж.р.)
אור
לְהָאִיר
сиять/освещать
עורי
пробудись (ж.р.)
עור
לָעוּר
пробуждаться
שיר
песнь
שיר
לָשִׁיר
петь
דברי
говори (ж.р.)
דבר
לְדַבֵּר
говорить
כבוד
слава (сопр.)
כבד
לְכַבֵּד
почитать/уважать
נגלה
явился, открылся
גלה
לְהִגָּלוֹת
открываться/являться
לא
не
תבשי
ты устыдишься (ж.р.)
בוש
לְהִתְבַּיֵּשׁ
стыдиться
ולא
и не
תכלמי
будешь опозорена (ж.р.)
כלם
לְהִכָּלֵם
быть опозоренной/стыдиться
מה
что?
תשתוחחי
поклонишься низко (ж.р.)
שחה
לְהִשְׁתַּחֲוֹת
поклоняться/низко кланяться
ומה
и что?
תהמי
будешь волноваться/шуметь (ж.р.)
המה
לֶהֱמוֹת
волноваться/шуметь
בך
в тебе (ж.р.)
יחסו
укроются, будут искать убежища
חסה
לַחֲסוֹת
укрываться/искать убежища
עניי
бедные (сопр.)
ענה
לְעַנּוֹת
угнетать/освобождать от нужды
ונבנתה
и будет отстроена (она)
בנה
לְהִבָּנוֹת
строиться/быть построенной
תלה
её холм/вал
תל
לַעֲרוֹם
нагромождать/насыпать
והיו
и будут/стали
היה
לִהְיוֹת
быть
למשסה
на расхищение
שסה
לִשְׁסוֹת
грабить/разорять
שסיך
твои грабители
שסה
לִשְׁסוֹת
грабить
ורחקו
и удалились/станут далеки
רחק
לִרְחוֹק
удаляться/быть далёким
כל
весь, каждый
מבלעיך
твоих пожирателей/поглотителей
בלע
לִבְלֹעַ
поглощать/пожирать
ישיש
возрадуется
שוש
לָשׂוּשׂ
радоваться
אלהיך
Бог твой
אלה
לְהִתְפַּלֵּל
молиться
כמשוש
как радость (сопр.)
שוש
לָשׂוּשׂ
радоваться
חתן
жених
חתן
לְהִתְחַתֵּן
жениться/вступать в брак
ימין
правая сторона/правая рука
ימן
לִפְנוֹת
поворачивать
ושמאל
и левая (сторона/рука)
שמאל
לִפְנוֹת
поворачивать
תפרצי
распространишься/прорвёшься (ж.р.)
פרץ
לִפְרֹץ
прорываться/ломать преграды
ואת
и (частица винительного падежа ‘эт’)
תעריצי
будешь почитать/восхищаться (ж.р.)
ערץ
לְהָעֲרִיץ
почитать/восхищаться
איש
мужчина, человек
אנש
לִהְיוֹת
быть
פרצי
переци (из рода Перец)
פרץ
לִפְרֹץ
прорываться
ונשמחה
и возрадуемся
שמח
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
ונגילה
и возликуем
גיל
לָגִיל
ликовать
באי
входи/иди (ж.р.)
בוא
לָבוֹא
входить/приходить
בשלום
с миром, в мире
שלם
לְהַשְׁלִים
примирять/завершать
עטרת
венец, корона
עטר
לַעֲטוֹר
венчать/увенчать
בעלה
её муж
בעל
לְהִתְחַתֵּן
вступать в брак
גם
также
בשמחה
с радостью
שמח
לִשְׂמוֹחַ
радоваться
ברנה
с ликованием
רנן
לְרַנֵּן
ликовать/петь
ובצהלה
и с весельем (восклицаниями)
צהל
לִצְהוֹל
ликовать/восклицать
תוך
посреди, внутри
תוך
אמוני
верные (сопр.)
אמן
לְהַאֲמִין
верить
עם
народ
עם
לְהִתְאַחֵד
объединяться
סגלה
сокровище, избранность
סגל
לִסְגֹּל
ценить/беречь как сокровище
מלכתא
царица (арам.)
מלך
לִמְלוֹךְ
царствовать