Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yaldat Milim - ילדת מילים
Yaldat Milim - ילדת מיליםEyal Golan - אייל גולן

Canción Yaldat Milim - ילדת מילים en hebreo

[פתיח אינסטרומנטלי]
[Introducción instrumental]
[בית 1] מה אם אפסיק לכתוב כשאת ילדת מילים מה אם המוזות ימותו לי בכל יום אין רגעים פשוטים
[Verso 1] ¿Qué pasa si dejo de escribir cuando diste a luz palabras ¿Qué pasa si las musas se me mueren cada día No hay momentos sencillos
[קדם-פזמון] הייתי לך כל החיים לפעמים הצלחה משכרת לפעמים את נסגרת אליי
[Pre-coro] Estuve contigo toda la vida A veces el éxito embriaga A veces te cierras a mí
[פזמון] מה אם תבואי עכשיו כשאת לא יכולה תירדמי בשבילי כי אני לא נרגע אין כלב בחוץ ואין ערך לזמן אל תלכי לי רחוק מכאן הכאב הזה מסוכן ולמה תמיד קשה להגיד לפני שנגמר
[Estribillo] ¿Qué pasa si vienes ahora cuando no puedes Duérmete por mí porque no me calmo No hay ni un perro afuera y el tiempo no tiene valor No te vayas lejos de aquí Este dolor es peligroso ¿Y por qué siempre cuesta decirlo antes de que termine
[מעבר אינסטרומנטלי]
[Interludio instrumental]
[בית 2] מה אם אפסיק לרצות רק לשלושה ימים מה אם תגידי לי כמה אתה אידיוט העיקר שאתה איתי
[Verso 2] ¿Qué pasa si dejo de desear solo por tres días ¿Qué tal si me dices qué tan idiota eres Lo principal es que estás conmigo
[קדם-פזמון] הייתי לך כל השירים לפעמים מנגינה מזייפת לפעמים את נסגרת אליי
[Pre-coro] Fui para ti todas las canciones A veces una melodía desafina A veces te cierras a mí
[פזמון] מה אם תבואי עכשיו כשאת לא יכולה תירדמי בשבילי כי אני לא נרגע אין כלב בחוץ ואין ערך לזמן אל תלכי לי רחוק מכאן הכאב הזה מסוכן ולמה תמיד קשה להגיד לפני שנגמר
[Estribillo] ¿Qué pasa si vienes ahora cuando no puedes Duérmete por mí porque no me calmo No hay ni un perro afuera y el tiempo no tiene valor No te vayas lejos de aquí Este dolor es peligroso ¿Y por qué siempre cuesta decirlo antes de que termine
[מעבר אינסטרומנטלי]
[Interludio instrumental]
[סגיר] אל תלכי לי רחוק מכאן הכאב הזה מסוכן ולמה תמיד קשה להגיד לפני שנגמר
[Outro] No te vayas lejos de aquí Este dolor es peligroso ¿Y por qué siempre cuesta decirlo antes de que termine

Letra de la canción Yaldat Milim - ילדת מילים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
intro, apertura
פ-ת-ח
לִפְתוֹחַ
abrir
אינסטרומנטלי
instrumental
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
בית
estrofa
ב-י-ת
לָשִׁיר
cantar
1
1
מה
qué
אם
si
אפסיק
dejaré
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar/dejar
לכתוב
escribir
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
כשאת
cuando tú (fem.)
ילדת
pariste
י-ל-ד
לָלֶדֶת
parir
מלים
palabras
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
hablar
המוזות
las musas
לְהַעֲנִיק הַשְׁרָאָה
inspirar
ימותו
morirán
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
לי
a mí
בכל
en cada
יום
día
י-ו-ם
לַחֲלוֹף
pasar (el tiempo)
אין
no hay
רגעים
momentos
ר-ג-ע
לַחֲלוֹף
pasar (el tiempo)
פשוטים
simples
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
קדם־פזמון
pre-coro
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
tararear/cantar
הייתי
yo fui/estuve
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לך
a ti (fem.)
כל
todo, cada
החיים
la vida (toda la vida)
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
לפעמים
a veces
הצלחה
éxito
צ-ל-ח
לְהַצְלִיחַ
tener éxito
משכרת
embriagadora
ש-כ-ר
לְשַׁכֵּר
embriagar
את
tú (fem.)
נסגרת
te cierras (fem.)
ס-ג-ר
לְהִסָּגֵר
cerrarse/ser cerrado
אלי
hacia mí
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לָשִׁיר
cantar
תבואי
vendrás (fem.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
עכשו
ahora
לא
no
יכולה
puede/puedes (fem.)
י-כ-ל
לִהְיוֹת מְסוּגָל
poder
תירדמי
duérmete (fem.)
ר-ד-ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
בשבילי
para mí
כי
porque
אני
yo
נרגע
me calmo (contexto: no me calmo)
ר-ג-ע
לְהֵירָגֵעַ
calmarse
כלב
perro
כ-ל-ב
לִנְבּוֹחַ
ladrar
בחוץ
afuera
לָצֵאת
salir
ואין
y no hay
ערך
valor
ע-ר-ך
לְהַעֲרִיךְ
valorar
לזמן
al tiempo
ז-מ-ן
לְתַזְמֵן
programar/cronometrar
אל
no (prohibitivo)
תלכי
irás/ve (fem.)
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
רחוק
lejos
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
מכאן
de aquí
לַעֲזוֹב
dejar/irse
הכאב
el dolor
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
הזה
este
מסוכן
peligroso
ס-כ-ן
לְסַכֵּן
poner en peligro
ולמה
y por qué
תמיד
siempre
קשה
difícil
ק-ש-ה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
להגיד
decir
א-מ-ר
לְהַגִּיד
decir
לפני
antes de
שנגמר
que (se) acaba
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
מעבר
transición/puente (instrumental)
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar/cruzar
2
2
לרצות
querer
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
רק
solo/solamente
לשלושה
a/por tres (masc.)
ימים
días
י-ו-ם
לַחֲלוֹף
pasar (el tiempo)
תגידי
di (fem.) / dirás
א-מ-ר
לְהַגִּיד
decir
כמה
cuánto/a(s)
אתה
tú (masc.)
אידיוט
idiota
לִהְיוֹת אִידִיוֹט
ser idiota
העקר
lo principal
ע-ק-ר
לְהַדְגִּישׁ
enfatizar
שאתה
que tú (masc.)
אתי
conmigo
השירים
las canciones
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
מנגינה
melodía
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (música)
מזיפת
desafina/falsifica (fem.)
ז-י-ף
לְזַיֵּף
desafinar/falsificar
סגיר
cierre/outro
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar