Hebrewerry Logo
Mami - מאמיEyal Golan - אייל גולן

Canción Mami - מאמי en hebreo

זה החיים שלנו ככה מאמי, אני אוהב אותך עדיין האני ומחכה ליום שאת כבר תחזרי ובלילות שאנו לא ביחד צללים תופסים אותי נכנס בי פחד יבוא היום שאת אלינו תחזרי
Así es nuestra vida, cariño, todavía te amo Y espero el día en que por fin vuelvas, y en las noches en que no estamos juntos Las sombras me atrapan, el miedo me invade Llegará el día en que volverás con nosotros
ואז תביני שאיני, איני יכול אל תעזבי איני יכול אל תוותרי, מה את רוצה עוד ממני זה החיים שלנו מי לקח לי את הלב שלך, אני לבד עצוב כל כך אנא אפנה, אשא קולי, זה החיים שלנו
Y entonces entenderás que yo… no puedo, no te vayas No puedo, no te rindas. ¿Qué más quieres de mí? Esta es nuestra vida ¿Quién me quitó tu corazón? Estoy solo, tan triste Suplicaré, alzaré mi voz; esta es nuestra vida
כן, עוד יבוא היום שלנו טוב לי, ואהבה תציף ואת תהיי לי והמזל שוב מעלינו ירחף עברו שנתיים זה נראה כמו אלף, היו לנו ימים טובים מאלה אם תחפשי אותנו שם, את תמצאי
Sí, aún llegará nuestro día, me siento bien, y el amor nos inundará, y tú serás mía Y la suerte volverá a planear sobre nosotros Han pasado dos años; parece como mil. Tuvimos días mejores que estos Si nos buscas allí, nos encontrarás
ואז תביני שאיני, איני יכול אל תעזבי איני יכול אל תוותרי, מה את רוצה עוד ממני זה החיים שלנו מי לקח לי את הלב שלך, אני לבד עצוב כל כך אנא אפנה, אשא קולי, זה החיים שלנו
Y entonces entenderás que yo… no puedo, no te vayas No puedo, no te rindas. ¿Qué más quieres de mí? Esta es nuestra vida ¿Quién me quitó tu corazón? Estoy solo, tan triste Suplicaré, alzaré mi voz; esta es nuestra vida
איני יכול אל תעזבי איני יכול אל תוותרי, מה את רוצה עוד ממני זה החיים שלנו מי לקח לי את הלב שלך, אני לבד עצוב כל כך אנא אפנה, אשא קולי, זה החיים שלנו
No puedo, no te vayas No puedo, no te rindas. ¿Qué más quieres de mí? Esta es nuestra vida ¿Quién me quitó tu corazón? Estoy solo, tan triste Suplicaré, alzaré mi voz; esta es nuestra vida

Verbos de la canción Mami - מאמי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אוהב
amo
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
ומחכה
y espero
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
תחזרי
volverás (f.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
תופסים
cogen/atrapan
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
coger/atrapar
נכנס
entra
כ-נ-ס
לְהִיכָּנֵס
entrar
יבוא
vendrá
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
תביני
entenderás (f.)
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
תעזבי
dejarás/te irás (f.)
ע-ז-ב
לַעֲזֹב
dejar
תותרי
cederás/renunciarás (f.)
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
ceder/renunciar
רוצה
quieres (f.sg)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לקח
tomó
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
אפנה
me volveré/me dirigiré
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar/dirigirse
אשא
llevaré/alzaré
נ-ש-א
לָשֵׂאת
llevar/alzar
תציף
inundarás (f.)
צ-ו-ף
לְהַצִּיף
inundar
תהיי
serás/estarás (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
ירחף
flotará/planea
ר-ח-ף
לְרַחֵף
planear/flotar
עברו
pasaron
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
נראה
parece
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
parecer
היו
fueron/eran
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
תחפשי
buscarás (f.)
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
תמצאי
encontrarás (f.)
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar

Letra de la canción Mami - מאמי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
זה
esto
החיים
la vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
שלנו
nuestro
ככה
así
מאמי
cariño
לֶאֱהוֹב
amar
אני
yo
אוהב
amo
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
אותך
a ti (fem.)
עדין
todavía
האני
el yo/el ego
ומחכה
y espero
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
ליום
al día
שאת
que tú (f.)
כבר
ya
תחזרי
volverás (f.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
ובלילות
y por las noches
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
שאנו
que nosotros
לא
no
ביחד
juntos
י-ח-ד
לְהִתְאַחֵד
unirse
צללים
sombras
צ-ל-ל
לְהַצְלִיל
ensombrecer
תופסים
cogen/atrapan
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
coger/atrapar
אותי
a mí
נכנס
entra
כ-נ-ס
לְהִיכָּנֵס
entrar
בי
en mí
פחד
miedo
פ-ח-ד
לְפַחֵד
temer
יבוא
vendrá
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
היום
el día
י-ו-ם
אלינו
a nosotros
ואז
y entonces
תביני
entenderás (f.)
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
שאיני
que no soy
איני
no soy
יכול
capaz/puedo
י-כ-ל
אל
no (imperativo negativo)
תעזבי
dejarás/te irás (f.)
ע-ז-ב
לַעֲזֹב
dejar
תותרי
cederás/renunciarás (f.)
ו-ת-ר
לְוַתֵּר
ceder/renunciar
מה
qué
את
marcador acusativo (et)
רוצה
quieres (f.sg)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
עוד
más/todavía
ממני
de mí
מי
quién
לקח
tomó
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
לי
a mí
הלב
el corazón
ל-ב-ב
שלך
tu (f.)
לבד
solo/a
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
עצוב
triste
ע-צ-ב
לְהַעֲצִיב
entristecer
כל
todo
כך
así
אנא
por favor
אפנה
me volveré/me dirigiré
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar/dirigirse
אשא
llevaré/alzaré
נ-ש-א
לָשֵׂאת
llevar/alzar
קולי
mi voz
ק-ו-ל
כן
שוב
de nuevo
טוב
bueno/bien
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/hacer el bien
ואהבה
y amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
תציף
inundarás (f.)
צ-ו-ף
לְהַצִּיף
inundar
ואת
y tú (f.)
תהיי
serás/estarás (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
והמזל
y la suerte
מ-ז-ל
מעלינו
sobre nosotros
ירחף
flotará/planea
ר-ח-ף
לְרַחֵף
planear/flotar
עברו
pasaron
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
שנתים
dos años
ש-נ-ה
נראה
parece
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
parecer
כמו
como
אלף
mil
היו
fueron/eran
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לנו
a nosotros
ימים
días
י-ו-ם
טובים
buenos
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar
מאלה
que estos/de estos
אם
si
תחפשי
buscarás (f.)
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
אותנו
a nosotros
שם
allí
תמצאי
encontrarás (f.)
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar