Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Kol Hachalomot - כל החלומות
Kol Hachalomot - כל החלומותEyal Golan - אייל גולן

Canción Kol Hachalomot - כל החלומות en hebreo

איך הימים, איך הימים עוברים עליי שהיא איננה כבר אין בי כוח שוב לברוח מעצמי לאן אפנה, לאן אפנה כל הלילות חושב עליה עוד אשתגע ממחשבות והדמעות לבד זולגות
Cómo pasan los días, cómo me pasan los días ahora que ella no está. Ya no tengo fuerzas para volver a huir de mí mismo. Adónde me vuelva, adónde me vuelva; cada noche pienso en ella. Voy a enloquecer de tantos pensamientos y las lágrimas solas se deslizan.
2x[פזמון] היא לקחה את כל החלומות איך הלב נשבר לחתיכות כל מה שהיה לי נתתי לה כל מה שעובר עליי בגללה
2x[Estribillo] Ella se llevó todos los sueños, Cómo el corazón se rompe en pedazos. Todo lo que tenía se lo di a ella, Todo lo que me pasa es por ella.
תמונה אחת, תמונה אחת רק נשארה לי למזכרת אתך חלמתי ואהבתי כמו עיוור עד סוף ימיי, עד סוף ימיי אני אשב כאן אחכה לך לבי קורא לך עייפתי די, לא אל תלכי חזרי אליי
Una foto, una sola foto es lo único que me quedó de recuerdo. Contigo soñé y amé como un ciego. Hasta el fin de mis días, hasta el fin de mis días me sentaré aquí a esperarte. Mi corazón te llama; estoy cansado, basta; no, no te vayas, vuelve a mí.
4x[פזמון] היא לקחה את כל החלומות איך הלב נשבר לחתיכות כל מה שהיה לי נתתי לה כל מה שעובר עליי בגללה
4x[Estribillo] Ella se llevó todos los sueños, Cómo el corazón se rompe en pedazos. Todo lo que tenía se lo di a ella, Todo lo que me pasa es por ella.

Verbos de la canción Kol Hachalomot - כל החלומות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עוברים
pasan
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
לברח
huir
ב-ר-ח
לִבְרֹחַ
huir
אפנה
me volveré
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
volverse/girar
חושב
pienso
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
אשתגע
me volveré loco
ש-ג-ע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
זולגות
se deslizan
ז-ל-ג
לִזְלוֹג
deslizarse
לקחה
tomó
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
נשבר
se rompió
ש-ב-ר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
שהיה
que fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
נתתי
di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
שעובר
que pasa
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
נשארה
se quedó
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
חלמתי
soñé
ח-ל-מ
לַחְלוֹם
soñar
ואהבתי
y amé
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
אשב
me sentaré
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
אחכה
esperaré
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
קורא
llamo/leo
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar/leer
עיפתי
me cansé
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
תלכי
irás (fem.)
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
חזרי
vuelve (fem.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver

Letra de la canción Kol Hachalomot - כל החלומות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
איך
cómo
הימים
días
י-ו-ם
לַחְלוֹף
pasar
עוברים
pasan
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
עלי
sobre mí
שהיא
que ella
איננה
ella no está
כבר
ya
אין
no hay
בי
en mí
כח
fuerza
כ-ו-ח
לְהִתְחַזֵּק
fortalecerse
שוב
de nuevo
לברח
huir
ב-ר-ח
לִבְרֹחַ
huir
מעצמי
de mí mismo
לאן
a dónde
אפנה
me volveré
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
volverse/girar
כל
todo/cada
הלילות
las noches
ל-י-ל
לָלִין
pernoctar
חושב
pienso
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
עליה
sobre ella
עוד
aún
אשתגע
me volveré loco
ש-ג-ע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
ממחשבות
de los pensamientos
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
והדמעות
y las lágrimas
ד-מ-ע
לִדְמוֹעַ
llorar
לבד
solo
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
זולגות
se deslizan
ז-ל-ג
לִזְלוֹג
deslizarse
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזְמֵר
tararear
היא
ella
לקחה
tomó
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
את
marcador de complemento directo “et”
החלומות
los sueños
ח-ל-מ
לַחְלוֹם
soñar
הלב
el corazón
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
amar
נשבר
se rompió
ש-ב-ר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
לחתיכות
en pedazos
ח-ת-ך
לַחְתּוֹךְ
cortar
מה
qué
שהיה
que fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
לי
a mí
נתתי
di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לה
a ella
שעובר
que pasa
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
בגללה
por ella
תמונה
foto/imagen
צ-ל-ם
לְצַלֵּם
fotografiar
אחת
una
רק
solo/solamente
נשארה
se quedó
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
למזכרת
de recuerdo
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
אתך
contigo (fem.)
חלמתי
soñé
ח-ל-מ
לַחְלוֹם
soñar
ואהבתי
y amé
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
כמו
como
עור
ciego
ע-ו-ר
לְעַוֵּר
cegar
עד
hasta
סוף
fin
ס-ו-ף
לְסַיֵּם
terminar
ימי
mis días
י-ו-ם
לַחְלוֹף
pasar
אני
yo
אשב
me sentaré
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
כאן
aquí
אחכה
esperaré
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
לך
a ti (fem.)
לבי
mi corazón
ל-ב-ב
לֶאֱהוֹב
amar
קורא
llamo/leo
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar/leer
עיפתי
me cansé
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
די
basta
לא
no
אל
no (imperativo)
תלכי
irás (fem.)
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
חזרי
vuelve (fem.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
אלי
a mí