Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Am Israel Hai - עם ישראל חי
Am Israel Hai - עם ישראל חיEyal Golan - אייל גולן

Canción Am Israel Hai - עם ישראל חי en hebreo

['בית א] בקרוב תזרח השמש נדע ימים יפים מאלה הלב נלחם בדאגות כולם יחזרו הביתה נחכה להם למטה הלוואי נדע בשורות טובות
[Estrofa A] Pronto saldrá el sol Conoceremos días más hermosos que estos El corazón lucha contra las preocupaciones Todos volverán a casa Les esperaremos abajo Ojalá escuchemos buenas noticias
[קדם-פזמון] כי עם הנצח לעולם לא מפחד אפילו כשקשה לראות כולם ביחד אף אחד פה לא בודד שישרפו המלחמות
[Pre-coro] Porque el pueblo eterno nunca teme Incluso cuando es difícil ver Todos juntos; nadie aquí está solo Que ardan las guerras
[פזמון] עם ישראל חי אם לא נשכח תמיד להיות מאוחדים עם ישראל חי בעליות בירידות גם בשעות הכי קשות ?הקדוש ברוך הוא שומר עלינו, אז מי יכול עלינו כי אין לנו עוד מדינה תעשה שלום בינינו, שמור על ילדינו כי לא אבדה האמונה או-או-או-או-או-או או-או-או-או-או-או-או עם ישראל עם ישראל חי או-או-או-או-או-או או-או-או-או-או-או-או עם ישראל חי
[Estribillo] El pueblo de Israel vive Si no olvidamos estar siempre unidos El pueblo de Israel vive En subidas y bajadas, incluso en las horas más difíciles El Santo, bendito sea, nos protege; entonces, ¿quién podrá contra nosotros? Porque no tenemos otro país Haz la paz entre nosotros, cuida de nuestros hijos Porque la fe no se ha perdido Oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh El pueblo de Israel, el pueblo de Israel, vive Oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh El pueblo de Israel vive
['בית ב] הו ארצי נחלתנו לא תיפול כעת רוחנו מסביב ברזל של חרבות ויונה תפרוש כנפיים התקווה בת שנות אלפיים עוד נצא לשיר ברחובות
[Estrofa B] Oh, mi tierra, nuestra heredad Ahora nuestro espíritu no caerá Alrededor, el acero de espadas Y una paloma desplegará sus alas La esperanza de dos mil años Aún saldremos a cantar a las calles
[קדם-פזמון] כי עם הנצח לעולם לא מפחד אפילו כשקשה לראות כולם ביחד אף אחד פה לא בודד שישרפו המלחמות
[Pre-coro] Porque el pueblo eterno nunca teme Incluso cuando es difícil ver Todos juntos; nadie aquí está solo Que ardan las guerras
[פזמון] עם ישראל חי אם לא נשכח תמיד להיות מאוחדים עם ישראל חי בעליות בירידות גם בשעות הכי קשות ?הקדוש ברוך הוא שומר עלינו, אז מי יכול עלינו כי אין לנו עוד מדינה תעשה שלום בינינו, שמור על ילדינו כי לא אבדה האמונה ?הקדוש ברוך הוא שומר עלינו, אז מי יכול עלינו כי אין לנו עוד מדינה תעשה שלום בינינו, שמור על ילדינו כי לא אבדה האמונה או-או-או-או-או-או או-או-או-או-או-או-או עם ישראל עם ישראל חי או-או-או-או-או-או או-או-או-או-או-או-או כי עם ישראל עם ישראל חי
[Estribillo] El pueblo de Israel vive Si no olvidamos estar siempre unidos El pueblo de Israel vive En subidas y bajadas, incluso en las horas más difíciles El Santo, bendito sea, nos protege; entonces, ¿quién podrá contra nosotros? Porque no tenemos otro país Haz la paz entre nosotros, cuida de nuestros hijos Porque la fe no se ha perdido El Santo, bendito sea, nos protege; entonces, ¿quién podrá contra nosotros? Porque no tenemos otro país Haz la paz entre nosotros, cuida de nuestros hijos Porque la fe no se ha perdido Oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh El pueblo de Israel, el pueblo de Israel, vive Oh-oh-oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Porque el pueblo de Israel, el pueblo de Israel, vive

Verbos de la canción Am Israel Hai - עם ישראל חי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מפחד
tiene miedo
פ-ח-ד
לְפַחֵד
tener miedo
לראות
ver
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שישרפו
que ardan
ש-ר-ף
לִשְׂרֹף
quemar
נשכח
olvidaremos
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
להיות
ser; estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser; estar
שומר
guarda; protege
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar; proteger
יכול
puede
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
תעשה
harás; que haga
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שמור
¡guarda! ¡protege!
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar; proteger
אבדה
se perdió
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perderse; perecer
תפול
caerá
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
תפרש
extenderá
פ-ר-שׂ
לִפְרֹשׂ
extender
נצא
saldremos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
לשיר
cantar
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
תזרח
saldrá; brillará
ז-ר-ח
לִזְרֹחַ
salir; brillar
נחכה
esperaremos
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
נלחם
lucha; combate
ל-ח-ם
לְהִלָּחֵם
luchar; combatir
יחזרו
volverán
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
נדע
sabremos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber

Letra de la canción Am Israel Hai - עם ישראל חי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
אלף
Álef (letra א)
בית
Bet (letra ב)
קדם־פזמון
pre-coro
כי
porque
עם
pueblo; nación
הנצח
eternidad
נ-צ-ח
לְהִימָּשֵׁךְ
durar; perdurar
לעולם
para siempre
לא
no
מפחד
tiene miedo
פ-ח-ד
לְפַחֵד
tener miedo
אפלו
incluso
כש
cuando
קשה
difícil
ק-ש-ה
לְהִקָּשׁוֹת
dificultarse
לראות
ver
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
כלם
todos; todos ellos
ביחד
juntos
לְאַחֵד
unir
אף
ni (en negación)
אחד
uno
פה
aquí
לְהִמָּצֵא
estar; ubicarse
בודד
solo; solitario
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
שישרפו
que ardan
ש-ר-ף
לִשְׂרֹף
quemar
המלחמות
las guerras
ל-ח-ם
לְהִלָּחֵם
luchar; guerrear
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
tararear
ישראל
Israel
חי
vivo; vive
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
אם
si
נשכח
olvidaremos
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
תמיד
siempre
להיות
ser; estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser; estar
מאוחדים
unidos
א-ח-ד
לְאַחֵד
unir
בעליות
en las subidas
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
ascender
בירידות
en las bajadas
י-ר-ד
לָרֶדֶת
descender
גם
también
בשעות
en las horas
ש-ע-ה
הכי
el/la más (superlativo)
קשות
difíciles
ק-ש-ה
לְהִקָּשׁוֹת
dificultarse
הקדוש
el Santo
ק-ד-ש
לְקַדֵּשׁ
santificar
ברוך
bendito
ב-ר-ך
לְבָרֵךְ
bendecir
הוא
él
שומר
guarda; protege
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar; proteger
עלינו
sobre nosotros
אז
entonces
מי
quién
יכול
puede
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
אין
no hay
לנו
a nosotros; tenemos
עוד
aún; todavía; más
מדינה
estado; país
מ-ד-נ/ש-ל-ט (условно)
תעשה
harás; que haga
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שלום
paz
ש-ל-ם
לְפַיֵּס
reconciliar
בינינו
entre nosotros
שמור
¡guarda! ¡protege!
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar; proteger
על
sobre; en
ילדינו
nuestros hijos
י-ל-ד
לְגַדֵּל
criar; educar
אבדה
se perdió
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perderse; perecer
האמונה
fe
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
או
oh (interj.)
הו
¡oh!/¡eh! (exclamación)
ארצי
mi tierra; mi país
א-ר-ץ
נחלתנו
nuestra herencia
נ-ח-ל
לִירוֹשׁ
heredar
תפול
caerá
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
כעת
ahora; en el presente
רוחנו
nuestro espíritu
ר-ו-ח
מסביב
alrededor
ברזל
hierro
של
de (posesivo)
חרבות
espadas
ח-ר-ב
ויונה
y una paloma
י-ו-נ
לָעוּף
volar
תפרש
extenderá
פ-ר-שׂ
לִפְרֹשׂ
extender
כנפים
alas
כ-נ-ף
לָעוּף
volar
התקוה
la esperanza
ק-ו-ה
לְקַוּוֹת
esperar (tener esperanza)
בת
hija; (de edad)
ב-ת
לָלֶדֶת
dar a luz
שנות
años (constructo)
ש-נ-ה
אלפים
dos mil
נצא
saldremos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
לשיר
cantar
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
ברחובות
en las calles
ר-ח-ב
למטה
abajo
לָרֶדֶת
bajar; descender
להם
a ellos; para ellos
הלב
el corazón
ל-ב-ב
בדאגות
con preocupaciones
ד-א-ג
לִדְאוֹג
preocuparse
השמש
el sol
ש-מ-ש
לִזְרֹחַ
salir; brillar
תזרח
saldrá; brillará
ז-ר-ח
לִזְרֹחַ
salir; brillar
ימים
días
יפים
bonitos; hermosos
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
מאלה
que estos; de estos
הביתה
a casa
ב-י-ת
לָשׁוּב
volver
נחכה
esperaremos
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
הלואי
ojalá
בשורות
buenas nuevas
ב-שׂ-ר
לְבַשֵּׂר
anunciar buenas nuevas
טובות
buenas
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar; beneficiar
נלחם
lucha; combate
ל-ח-ם
לְהִלָּחֵם
luchar; combatir
יחזרו
volverán
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
נדע
sabremos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
בקרוב
pronto; en breve