Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shir Derech - שיר דרך
Shir Derech - שיר דרךShalom Hanoch - שלום חנוך

Canción Shir Derech - שיר דרך en hebreo

נשבר השרב, עולה הלחות השמיים מתכסים עננים נוסע אלייך אישה יפה והרוח מצליפה בפנים הכל כבר מחכה לגשם ואני עייפתי מלרוץ בא הביתה עוד מעט הרי לא תעזבי אותי בחוץ
Se rompió la ola de calor, sube la humedad El cielo se cubre de nubes Voy hacia ti, mujer hermosa Y el viento azota mi rostro Todo ya está esperando la lluvia Y yo me cansé de correr Pronto llegaré a casa Después de todo, no me dejarás afuera
הכביש מתפתל, כפר ערבי עצי תאנה במדרון אדם עם כאפייה, נשים בשחור הרועים כבר כינסו את הצאן אני עף אלייך כמו ציפור כל כלי רכב איננו נחוץ בא הביתה עוד מעט הרי לא תעזבי אותי בחוץ
La carretera serpentea, un pueblo árabe Higueras en la ladera Un hombre con kufiya, mujeres de negro Los pastores ya reunieron el rebaño Vuelo hacia ti como un pájaro Ningún vehículo es necesario Pronto llegaré a casa Después de todo, no me dejarás afuera
אני בא הביתה... בא הביתה...
Voy a casa... A casa...
כל מקום שאני עובר יכול היה להיות ביתי יכולתי לחיות שם, להתבצר יכולתי גם למצוא את מותי על אם הדרך ישבתי לא פעם ממתין לאיזה כח חילוץ בא הביתה עוד מעט הרי לא תעזבי אותי בחוץ
Cada lugar por el que paso pudo haber sido mi hogar Podría haber vivido allí, atrincherarme También podría haber encontrado mi muerte A la vera del camino me he sentado más de una vez esperando algún equipo de rescate Pronto llegaré a casa Después de todo, no me dejarás afuera
אני בא הביתה... בא הביתה...
Voy a casa... A casa...
הזמן לא עומד, הטבע זורם ולרוח יש קול חלילים מתחילה עליה מול ההר היורד וצריך להתחשב בכללים וכרגע מתחיל גם הגשם הגנן רציני וחרוץ בא הביתה עוד מעט הרי לא תעזבי אותי בחוץ
El tiempo no se detiene, la naturaleza fluye Y el viento tiene un sonido de flautas Comienza la subida, mientras la montaña desciende Y hay que tener en cuenta las reglas Y ahora mismo también empieza la lluvia El jardinero es serio y laborioso Pronto llegaré a casa Después de todo, no me dejarás afuera
כן, את תחייכי ואני אחייך ובדרך למיטה נתפשט חסרת לי כל כך, אישה יפה כל שעה וכל רגע אמת חומך חסר לי בלילות בימים נותרתי בלי תירוץ בא הביתה עוד מעט הרי לא תעזבי אותי בחוץ
Sí, tú sonreirás y yo sonreiré Y de camino a la cama nos desnudaremos Te eché tanto de menos, mujer hermosa Cada hora y cada instante es real Me falta tu calor por las noches De día me quedé sin excusa Pronto llegaré a casa Después de todo, no me dejarás afuera
אני בא הביתה... בא הביתה...
Voy a casa... A casa...

Verbos de la canción Shir Derech - שיר דרך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נשבר
se rompió
שבר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
עולה
sube
עלה
לַעֲלוֹת
subir
מתכסים
se cubren
כס״ה
לְהִתְכַּסּוֹת
cubrirse
נוסע
viaja
נסע
לִנְסוֹעַ
viajar
מצליפה
azota
צלף
לְהַצְלִיף
azotar
מחכה
espera
חכה
לְחַכּוֹת
esperar
התעיפתי
me cansé
עיף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
מלרוץ
de correr
רוץ
לָרוּץ
correr
בא
viene
בוא
לָבוֹא
venir
תעזבי
dejarás (fem.)
עזב
לַעֲזֹב
dejar
מתפתל
serpentea
פתל
לְהִתְפַּתֵּל
serpentear
כנסו
reunieron, convocaron
כנס
לְכַנֵּס
reunir, convocar
עף
vuelo / está volando
עוף
לָעוּף
volar
עובר
paso (por)
עבר
לַעֲבוֹר
pasar (por)
היה
fue/era
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
להיות
ser/estar
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
לחיות
vivir
חיה/חי׳
לִחְיוֹת
vivir
להתבצר
atrincherarse
בצר
לְהִתְבַּצֵּר
atrincherarse
למצוא
encontrar
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
ישבתי
me senté
ישב
לָשֶׁבֶת
sentarse/sentarse (sentar) / sentarse
ממתין
esperando
מתן/המתין
לְהַמְתִּין
esperar
עומד
está de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie
זורם
fluye
זרם
לִזְרוֹם
fluir
מתחילה
empieza (fem.)
חלל/אתחל?
לְהַתְחִיל
empezar
להתחשב
tener en cuenta
חשב
לְהִתְחַשֵּׁב
tener en cuenta
מתחיל
empieza
חלל/אתחל?
לְהַתְחִיל
empezar
תחיכי
sonreirás (fem.)
חיך (חי״ך)
לְחַיֵּךְ
sonreír
אחיך
sonreiré
חיך (חי״ך)
לְחַיֵּךְ
sonreír
נתפשט
nos desnudaremos
פשׁט
לְהִתְפַּשֵּׁט
desnudarse
חסרת
me faltaste (fem.)
חסר
לַחְסוֹר
faltar
חסר
falta
חסר
לַחְסוֹר
faltar
נותרתי
me quedé
יתר/נותר
לְהִיוֹתֵר
quedarse

Letra de la canción Shir Derech - שיר דרך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נשבר
se rompió
שבר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
השרב
ola de calor
שרב
עולה
sube
עלה
לַעֲלוֹת
subir
הלחות
humedad
לח
השמים
el cielo
שמים
מתכסים
se cubren
כס״ה
לְהִתְכַּסּוֹת
cubrirse
עננים
nubes
ענן
נוסע
viaja
נסע
לִנְסוֹעַ
viajar
אליך
hacia ti (fem.)
אשה
mujer
אשה
יפה
hermosa (fem.)
יפה
והרוח
y el viento
רוח
מצליפה
azota
צלף
לְהַצְלִיף
azotar
בפנים
en la cara
פנים
הכל
todo
כבר
ya
מחכה
espera
חכה
לְחַכּוֹת
esperar
לגשם
a la lluvia
גשם
ואני
y yo
התעיפתי
me cansé
עיף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
מלרוץ
de correr
רוץ
לָרוּץ
correr
בא
viene
בוא
לָבוֹא
venir
הביתה
a casa
בית
עוד
aún, pronto
מעט
un poco, pronto
הרי
pues, al fin y al cabo
לא
no
תעזבי
dejarás (fem.)
עזב
לַעֲזֹב
dejar
אותי
me, a mí
בחוץ
afuera
הכביש
la carretera
כבשׁ
מתפתל
serpentea
פתל
לְהִתְפַּתֵּל
serpentear
כפר
aldea, pueblo
כפר
ערבי
árabe
ערב
עצי
árboles de (constructo)
עץ
תאנה
higo, higuera
תאנ
במדרון
en la ladera
מדרון
אדם
persona, hombre
אדם
עם
con
כאפיה
keffiyeh (pañuelo árabe)
נשים
mujeres
אשה
בשחור
de negro
שחור
הרועים
los pastores
רע״ה
כנסו
reunieron, convocaron
כנס
לְכַנֵּס
reunir, convocar
את
marcador de objeto directo ‘et’
הצאן
el rebaño
צאן
אני
yo
עף
vuelo / está volando
עוף
לָעוּף
volar
כמו
como
ציפור
pájaro, ave
צפר
כל
cada; todo
כלי
recipiente; herramienta
כלי
רכב
vehículo
רכב
איננו
no es, no está
נחוץ
necesario
חוץ/נחץ?
מקום
lugar
קום/מקום
שאני
que yo
עובר
paso (por)
עבר
לַעֲבוֹר
pasar (por)
יכול
puede, capaz
יכל
היה
fue/era
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
להיות
ser/estar
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
ביתי
mi casa
בית
יכלתי
yo pude
יכל
לחיות
vivir
חיה/חי׳
לִחְיוֹת
vivir
שם
allí, ahí
להתבצר
atrincherarse
בצר
לְהִתְבַּצֵּר
atrincherarse
גם
también
למצוא
encontrar
מצא
לִמְצוֹא
encontrar
מותי
mi muerte
מות
על
sobre, en
אם
madre (en loc. ‘carretera principal’)
אם
הדרך
el camino
דרך
ישבתי
me senté
ישב
לָשֶׁבֶת
sentarse/sentarse (sentar) / sentarse
פעם
una vez
פעם
ממתין
esperando
מתן/המתין
לְהַמְתִּין
esperar
לאיזה
a algún, a cuál
כח
fuerza
כוח
חלוץ
rescate
חל״ץ
הזמן
tiempo
זמן
עומד
está de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie
הטבע
naturaleza
טבע
זורם
fluye
זרם
לִזְרוֹם
fluir
ולרוח
y al viento
רוח
יש
hay; tiene
קול
voz, sonido
קול
חלילים
flautas
חליל
מתחילה
empieza (fem.)
חלל/אתחל?
לְהַתְחִיל
empezar
עליה
ascenso; aliá
עלה
מול
frente a
ההר
la montaña
הר
היורד
descendente
ירד
וצריך
y hace falta, se debe
צריך
להתחשב
tener en cuenta
חשב
לְהִתְחַשֵּׁב
tener en cuenta
בכללים
en las reglas
כלל
וכרגע
y ahora mismo, en este momento
מתחיל
empieza
חלל/אתחל?
לְהַתְחִיל
empezar
הגשם
la lluvia
גשם
הגנן
el jardinero
גן
רציני
serio
רצ״ן?
וחרוץ
y diligente, trabajador
חרץ
כן
תחיכי
sonreirás (fem.)
חיך (חי״ך)
לְחַיֵּךְ
sonreír
אחיך
sonreiré
חיך (חי״ך)
לְחַיֵּךְ
sonreír
ובדרך
y por el camino
דרך
למטה
a la cama
מיטה
נתפשט
nos desnudaremos
פשׁט
לְהִתְפַּשֵּׁט
desnudarse
חסרת
me faltaste (fem.)
חסר
לַחְסוֹר
faltar
לי
a mí
כך
así, tanto
שעה
hora
שעה
וכל
y cada; y todo
רגע
instante, momento
רגע
אמת
verdad
אמת
חומך
tu calor (fem.)
חום
חסר
falta
חסר
לַחְסוֹר
faltar
בלילות
por las noches
לילה
בימים
de día; en los días
יום
נותרתי
me quedé
יתר/נותר
לְהִיוֹתֵר
quedarse
בלי
sin
תירוץ
excusa, pretexto
תרץ