Hebrewerry Logo
Layla - לילהShalom Hanoch - שלום חנוך

Canción Layla - לילה en hebreo

מעל הצמרות עדים העננים כשהירח אל הגן מניד ראשו, נותן סימן - "אפשר לשבת" שם בפינה אותו ספסל קלט את כל כמות הטל והתרטב - "תיקח מגבת" אומר הלילה ושוכב
Sobre las copas de los árboles las nubes dan testimonio Cuando la luna le hace un gesto con la cabeza al jardín, da una señal — «Puedes sentarte» Allí, en la esquina, ese mismo banco Absorbió todo el rocío Y se mojó — «Toma una toalla» Dice la noche y se acuesta
הלילה הזה שום סימן הוא לא נותן הוא מעוור, הוא מכוון את התנועה בשלל גחליליות הוא מספר מעשיות והוא חושב שילדים מאמינים לזה מן לילה שכזה כזה
Esta noche No da ninguna señal Ciega, guía El movimiento con un sinfín de luciérnagas Cuenta historias Y cree que los niños lo creen Una noche así Así
בחלונות כבו מזמן כל האורות ושתי עיניים ירוקות שולחות סימפוניות אנקות סולם מינורי בביתני התינוקות מיללים בהפסקות נצבט הלב - "היי אמא, עורי" אומר הלילה ושוכב
En las ventanas hace tiempo que se apagaron todas las luces Y dos ojos verdes envían sinfonías de gemidos Una escala menor En las salas de los bebés Gimen a intervalos Se encoge el corazón — «Eh, mamá, despierta» Dice la noche y se acuesta
הלילה הזה שום סימן הוא לא נותן הוא מעוור, הוא מכוון את התנועה בשלל גחליליות הוא מספר מעשיות והוא חושב שילדים מאמינים לזה מן לילה שכזה כזה
Esta noche No da ninguna señal Ciega, guía El movimiento con un sinfín de luciérnagas Cuenta historias Y cree que los niños lo creen Una noche así Así
החלה רוח שורקת אלף מנגינות חצר פניה מליטה, עוצרת את נשימתה כי בא אורח הסהר מעגל את פיו במן חיוך כל כך חביב ומסתרק - "אתה קירח" אומר הלילה וצוחק
Comenzó a soplar un viento que silba mil melodías El patio vela su rostro, conteniendo la respiración, porque ha llegado un huésped La luna creciente redondea su boca en una sonrisa tan amable y se peina — «Estás calvo» Dice la noche y se ríe
הלילה הזה שום סימן הוא לא נותן הוא מעוור, הוא מכוון את התנועה בשלל גחליליות הוא מספר מעשיות והוא חושב שילדים מאמינים לזה מן לילה שכזה כזה
Esta noche No da ninguna señal Ciega, guía El movimiento con un sinfín de luciérnagas Cuenta historias Y cree que los niños lo creen Una noche así Así

Verbos de la canción Layla - לילה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מניד
asiente/mueve
נ-ו-ד
לְהָנִיד
asentir/mover
נותן
da
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לשבת
sentarse
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
קלט
absorbió/captó
ק-ל-ט
לִקְלֹט
absorber/captar
והתרטב
y se mojó
ר-ט-ב
לְהִתְרַטֵּב
mojarse
תקח
tomarás/toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
ושוכב
y se acuesta
ש-כ-ב
לִשְׁכַּב
acostarse
מעור
ciega
ע-ו-ר
לְעַוֵּר
cegar
מכון
dirige/ajusta
כ-ו-נ
לְכַוֵּן
dirigir/ajustar
מספר
cuenta
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
חושב
piensa
ח-ש-ב
לַחֲשֹׁב
pensar
מאמינים
creen
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
כבו
se apagaron
כ-ב-ה
לִכְבּוֹת
apagar(se)
שולחות
envían (f. pl.)
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
מיללים
lloriquean/aúllan (m. pl.)
י-ל-ל
לְיַלֵּל
lloriquear/aullar
נצבט
se apretó/aguijoneó (el corazón)
צ-ב-ט
לְהִצָּבֵט
ser pellizcado
עורי
¡despierta! (fem.)
ע-ו-ר
לָעוּר
despertar(se)
החלה
empezó (ella)
ח-ל-ל
לְהַחֵל
empezar
שורקת
silba (f.)
ש-ר-ק
לִשְׁרוֹק
silbar
עוצרת
detiene (f.)
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
detener
בא
viene/vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
מעגל
redondea
ע-ג-ל
לְעַגֵּל
redondear
ומסתרק
y se peina
ס-ר-ק
לְהִסְתָּרֵק
peinarse
וצוחק
y se ríe
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír

Letra de la canción Layla - לילה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מעל
encima de
הצמרות
las copas de los árboles
צ-מ-ר
עדים
testigos
ע-ו-ד
העננים
las nubes
ע-נ-נ
כשהירח
cuando la luna
אל
a
הגן
el jardín
ג-נ-ן
מניד
asiente/mueve
נ-ו-ד
לְהָנִיד
asentir/mover
ראשו
su cabeza
ר-א-ש
נותן
da
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
סימן
señal
ס-מ-נ
לְסַמֵּן
marcar
אפשר
se puede/es posible
לשבת
sentarse
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
שם
allí
בפנה
en la esquina
פ-נ-ה
אותו
ese mismo/lo
ספסל
banco (asiento)
ס-פ-ס-ל
קלט
absorbió/captó
ק-ל-ט
לִקְלֹט
absorber/captar
את
marcador de objeto directo
כל
todo/cada
כמות
cantidad
כ-מ-ו-ת
הטל
el rocío
ט-ל
והתרטב
y se mojó
ר-ט-ב
לְהִתְרַטֵּב
mojarse
תקח
tomarás/toma
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
מגבת
toalla
נ-ג-ב
לְנַגֵּב
secar/limpiar
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
הלילה
esta noche
ל-י-ל
ושוכב
y se acuesta
ש-כ-ב
לִשְׁכַּב
acostarse
הזה
este
שום
ningún/ninguno (det.)
הוא
él
לא
no
מעור
ciega
ע-ו-ר
לְעַוֵּר
cegar
מכון
dirige/ajusta
כ-ו-נ
לְכַוֵּן
dirigir/ajustar
התנועה
el movimiento/tráfico
נ-ו-ע
לָנוּעַ
moverse
בשלל
en un sinfín
ש-ל-ל
גחליליות
luciérnagas
ג-ח-ל
מספר
cuenta
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
מעשיות
cuentos
ע-ש-ה
והוא
y él
חושב
piensa
ח-ש-ב
לַחֲשֹׁב
pensar
שילדים
que los niños
מאמינים
creen
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
לזה
a esto
מן
de
לילה
noche
ל-י-ל
שכזה
tal (que…)
כזה
así/tal
בחלונות
en las ventanas
ח-ל-ו-ן
כבו
se apagaron
כ-ב-ה
לִכְבּוֹת
apagar(se)
מזמן
hace tiempo
האורות
las luces
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
ושתי
y dos
עינים
ojos
ע-י-נ
ירקות
verdes (fem. pl.)
י-ר-ק
שולחות
envían (f. pl.)
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
סימפוניות
sinfonías
אנקות
gemidos
א-נ-ק
לֶאֱנוֹק
gemir
סלם
escala
ס-ל-ם
מינורי
menor (mús.)
בביתני
en los pabellones
ב-י-ת
התינוקות
los bebés/infantes
ת-נ-ק
מיללים
lloriquean/aúllan (m. pl.)
י-ל-ל
לְיַלֵּל
lloriquear/aullar
בהפסקות
con pausas
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar/interrumpir
נצבט
se apretó/aguijoneó (el corazón)
צ-ב-ט
לְהִצָּבֵט
ser pellizcado
הלב
el corazón
ל-ב-ב
היי
ey/oye
אמא
mamá/madre
א-מ
עורי
¡despierta! (fem.)
ע-ו-ר
לָעוּר
despertar(se)
החלה
empezó (ella)
ח-ל-ל
לְהַחֵל
empezar
רוח
viento/espíritu
ר-ו-ח
שורקת
silba (f.)
ש-ר-ק
לִשְׁרוֹק
silbar
אלף
mil
מנגינות
melodías
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
חצר
patio/corral
ח-צ-ר
פניה
su rostro
פ-נ-ה
מליטה
cubre/vela (fem.)
עוצרת
detiene (f.)
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
detener
נשימתה
su respiración
נ-ש-מ
לִנְשֹׁם
respirar
כי
porque/ya que
בא
viene/vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
אורח
huésped/invitado
א-ר-ח
הסהר
la luna creciente (crescente)
ס-ה-ר
מעגל
redondea
ע-ג-ל
לְעַגֵּל
redondear
פיו
su boca
פ-ה
במן
en una especie de
חיוך
sonrisa
ח-י-כ
לְחַיֵּךְ
sonreír
כך
así/de este modo
חביב
amable/agradable/querido
ח-ב-ב
ומסתרק
y se peina
ס-ר-ק
לְהִסְתָּרֵק
peinarse
אתה
tú (masc.)
קרח
calvo
ק-ר-ח
וצוחק
y se ríe
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír