הם תמיד שרקו לך בעודך קטנה
בצמות משכו לך, כל בני השכונה
ואני כך מן הצד, הסתכלתי בך כיצד
את חייכת לכל אחד, שובבה קטנה...
Siempre te silbaban cuando eras pequeña,
te tiraban de las trenzas, todos los chicos del barrio,
y yo, desde un lado, miraba cómo
sonreías a cada uno, pequeña traviesa...
אורה, אורה, מי יזכה בך, אורה
אורה, אורה, מצבך לא רע...
Ora, Ora, ¿quién te ganará, Ora?
Ora, Ora, tu situación no está mal...
במשחק "תופסת" את תמיד ברחת
כי את לא נתפסת בקלות כל כך
ואני כך מן הצד, הסתכלתי בך כיצד
את נתת לכל אחד שיגע בך קצת...
En el juego de pilla-pilla siempre escapabas,
porque no era tan fácil atraparte,
y yo, desde un lado, miraba cómo
dejabas que cada uno te tocara un poquito...
אורה, אורה, מי יזכה בך, אורה
אורה, אורה, מצבך לא רע...
Ora, Ora, ¿Quién te ganará, Ora?
Ora, Ora, tu situación no está mal...
לך פרחים הגשתי, את השבת קוצים
לך שירים הקדשתי, את לי תירוצים
לחייך תפוחים, את חילקת לנתחים
בלי בושה פלחים פלחים שי לפרחחים...
Te ofrecí flores; tú me devolviste espinas,
te dediqué canciones; tú me diste excusas,
tus mejillas como manzanas; y las manzanas las cortabas en trozos,
sin vergüenza — gajo a gajo — regalo para los granujas...
אורה, אורה, מי יזכה בך, אורה
אורה, אורה, מצבך לא רע...
Ora, Ora, ¿quién te ganará, Ora?
Ora, Ora, tu situación no está mal...
את אמרת: חפשני טרם ליל רד
מי שימצאני לו אהיה לעד
עד היום זאת לא אתפוס
איך ברחת ואין מנוס
התחתנת עם יוסל גרוס החסיד מצפת...
Dijiste: «Búscame antes de que caiga la noche;
quien me encuentre, de él seré para siempre».
Hasta hoy no lo comprendo:
cómo huiste y no hay salida —
te casaste con Yósele Gross, el jasid de Safed...
אורה, אורה, כמצוות התורה
אורה, אורה... חסידה כשרה!
Ora, Ora, conforme a los preceptos de la Torá,
Ora, Ora... ¡una jasídica kosher!