Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yemey Binyamina - ימי בנימינה
Yemey Binyamina - ימי בנימינהHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Canción Yemey Binyamina - ימי בנימינה en hebreo

מה קרה לילד שדיבר אל כוכבים שהמתיק סודות עם סביונים ושחפים שספר כל נמש חרש ובחול נרדם ?מה קרה לו יום אחד שקם ונעלם
¿Qué le pasó al niño que hablaba con las estrellas, que susurraba dulces secretos con dientes de león y gaviotas, que contaba en silencio cada peca y se dormía en la arena? ¿Qué le pasó un día, cuando se levantó y desapareció?
אני רוצה לחזור אל הימים הכי יפים שלי הימים היחפים של בנימינה כן, אני זוכר, הכל זרם לאט השמש לא מיהר אנשים אמרו שלום חבר היה חבר
Quiero volver a los días más hermosos de mi vida, a los días descalzos de Binyamina. Sí, lo recuerdo, todo fluía despacio, el sol no tenía prisa, la gente decía hola, un amigo era un amigo.
"היורה ירד מחר הבט בלבנה" "?איך היה יבול הענבים השנה" "היכנסו הערב יש ריבה מתות גינה" "ובלילה תתכסו כי תהיה צינה"
"Mañana caerá la primera lluvia, mira la luna" "¿Cómo fue la cosecha de uvas este año?" "Entren esta noche, hay mermelada de fresas del jardín" "Y por la noche cúbranse, porque hará fresco"
אני רוצה לחזור אל הימים הכי יפים שלי הימים היחפים של בנימינה כן, אני זוכר, הכל זרם לאט השמש לא מיהר אנשים אמרו שלום חבר היה חבר
Quiero volver a los días más hermosos de mi vida, a los días descalzos de Binyamina. Sí, lo recuerdo, todo fluía despacio, el sol no tenía prisa, la gente decía hola, un amigo era un amigo.
ועכשיו אם יום או ליל, אם רע לי ואם טוב אין לי רגע זמן לשבת ולחשוב לפעמים אני כמעט מדעתי יוצא כל ימי אני הולך לשם ולא מוצא
Y ahora, sea de día o de noche, me vaya mal o bien, no tengo un momento para sentarme y pensar, a veces casi pierdo la razón, todos mis días camino hasta allí y no lo encuentro.
אני רוצה לחזור אל הימים הכי יפים שלי הימים היחפים של בנימינה כן, אני זוכר, הכל זרם לאט השמש לא מיהר אנשים אמרו שלום חבר היה חבר
Quiero volver a los días más hermosos de mi vida, a los días descalzos de Binyamina. Sí, lo recuerdo, todo fluía despacio, el sol no tenía prisa, la gente decía hola, un amigo era un amigo.
מה קרה לילד שנרדם בחול החם ?שיום אחד, לפתע, קם ונעלם
¿Qué le pasó al niño que se dormía en la arena caliente, que un día, de repente, se levantó y desapareció?

Verbos de la canción Yemey Binyamina - ימי בנימינה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
קרה
sucedió
ק־ר־ה
לִקְרוֹת
suceder
שדיבר
que habló
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
hablar
שהמתיק
que endulzó
מ־ת־ק
לְהַמְתִּיק
endulzar
שספר
que contó
ס־פ־ר
לִסְפּוֹר
contar
נרדם
se durmió
ר־ד־ם
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
שקם
que se levantó
ק־ו־ם
לָקוּם
levantarse
ונעלם
y desapareció
ע־ל־ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
רוצה
quiere
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
לחזור
volver
ח־ז־ר
לַחֲזוֹר
volver
זוכר
recuerda
ז־כ־ר
לִזְכּוֹר
recordar
זרם
fluyó
ז־ר־ם
לִזְרוֹם
fluir
מהר
se apresuró
מ־ה־ר
לְמַהֵר
apresurarse
אמרו
dijeron
א־מ־ר
לוֹמַר
decir
היה
fue/era
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
ירד
bajará; caerá (lluvia)
י־ר־ד
לָרֶדֶת
bajar; descender
הבט
¡mira!
נ־ב־ט
לְהַבִּיט
mirar
הכנסו
¡entren!
כ־נ־ס
לְהִיכָּנֵס
entrar
תתכסו
¡cubríos!
כ־ס־ה
לְהִתְכַּסּוֹת
cubrirse
תהיה
será/estará
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לשבת
sentarse
י־ש־ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ולחשב
y pensar
ח־ש־ב
לַחֲשֹׁב
pensar
יוצא
sale
י־צ־א
לָצֵאת
salir
הולך
voy; camina
ה־ל־ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
מוצא
encuentra
מ־צ־א
לִמְצֹא
encontrar
שנרדם
que se durmió
ר־ד־ם
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
קם
se levantó
ק־ו־ם
לָקוּם
levantarse

Letra de la canción Yemey Binyamina - ימי בנימינה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מה
qué
קרה
sucedió
ק־ר־ה
לִקְרוֹת
suceder
לילד
al niño
י־ל־ד
לְהִוָּלֵד
nacer
שדיבר
que habló
ד־ב־ר
לְדַבֵּר
hablar
אל
a; hacia
כוכבים
estrellas
כ־כ־ב
לָנְצוֹץ
brillar/centellear
שהמתיק
que endulzó
מ־ת־ק
לְהַמְתִּיק
endulzar
סודות
secretos
ס־ו־ד
לְהַסְתִּיר
ocultar
עם
con
סביונים
cerrajas (flores)
ושחפים
gaviotas
ש־ח־ף
לָעוּף
volar
שספר
que contó
ס־פ־ר
לִסְפּוֹר
contar
כל
todo; cada
נמש
peca
נ־מ־ש
חרש
en silencio; en secreto
ובחול
y en la arena
ח־ו־ל
נרדם
se durmió
ר־ד־ם
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
לו
a él
יום
día
י־ו־ם
לַעֲבוֹר
pasar
אחד
uno
שקם
que se levantó
ק־ו־ם
לָקוּם
levantarse
ונעלם
y desapareció
ע־ל־ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
אני
yo
רוצה
quiere
ר־צ־ה
לִרְצוֹת
querer
לחזור
volver
ח־ז־ר
לַחֲזוֹר
volver
הימים
los días
י־ו־ם
לַעֲבוֹר
pasar
הכי
el más (grado)
יפים
hermosos
י־פ־ה
לְיַפּוֹת
embellecer
שלי
mío
היחפים
descalzos
של
de
בנימינה
Binyamina (ciudad)
כן
זוכר
recuerda
ז־כ־ר
לִזְכּוֹר
recordar
הכל
todo
זרם
fluyó
ז־ר־ם
לִזְרוֹם
fluir
לאט
lentamente
לְהַאִיט
ralentizar
השמש
el sol
ש־מ־ש
לִזְרוֹחַ
brillar; salir (el sol)
לא
no
מהר
se apresuró
מ־ה־ר
לְמַהֵר
apresurarse
אנשים
personas; gente
א־נ־ש
אמרו
dijeron
א־מ־ר
לוֹמַר
decir
שלום
paz; hola
ש־ל־ם
לְהַשְׁלִים
hacer las paces; reconciliar
חבר
amigo
ח־ב־ר
לְהִתְחַבֵּר
hacerse amigo; conectar
היה
fue/era
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
היורה
la primera lluvia (yoreh)
י־ר־ה
לָרֶדֶת
caer (lluvia)
ירד
bajará; caerá (lluvia)
י־ר־ד
לָרֶדֶת
bajar; descender
מחר
mañana
הבט
¡mira!
נ־ב־ט
לְהַבִּיט
mirar
בלבנה
en la luna
ל־ב־נ
לִזְרוֹחַ
brillar
איך
cómo
יבול
cosecha; rendimiento
י־ב־ל
לְהָנִיב
rendir (producir)
הענבים
las uvas
ע־נ־ב
לְהַבְשִׁיל
madurar
השנה
este año
הכנסו
¡entren!
כ־נ־ס
לְהִיכָּנֵס
entrar
הערב
esta tarde/noche
יש
hay
ריבה
mermelada
לְבַשֵּׁל
cocinar; hervir
מתות
de fresas
ת־ו־ת
לִקְטוֹף
coger (fruta)
גנה
jardín
ג־נ־ה
לְגַנֵּן
jardinear
ובלילה
y por la noche
תתכסו
¡cubríos!
כ־ס־ה
לְהִתְכַּסּוֹת
cubrirse
כי
porque
תהיה
será/estará
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
צינה
frialdad; fresco
צ־נ־נ
לְצַנֵּן
enfriar
ועכשו
y ahora
אם
si
או
o
ליל
noche (poético)
ל־י־ל
לָלוּן
pernoctar
רע
malo
ר־ע־ע
לְהָרֵעַ
empeorar; hacer daño
לי
a mí
ואם
y si
טוב
bueno
ט־ו־ב
לְהֵיטִיב
mejorar; hacer el bien
אין
no hay
רגע
instante
ר־ג־ע
זמן
tiempo
ז־מ־נ
לשבת
sentarse
י־ש־ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ולחשב
y pensar
ח־ש־ב
לַחֲשֹׁב
pensar
לפעמים
a veces
כמעט
casi
מדעתי
de mi juicio/mente
ד־ע־ת
לָדַעַת
saber
יוצא
sale
י־צ־א
לָצֵאת
salir
ימי
mis días
י־ו־ם
לַעֲבוֹר
pasar
הולך
voy; camina
ה־ל־ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
לשם
allá (hacia allá)
ולא
y no
מוצא
encuentra
מ־צ־א
לִמְצֹא
encontrar
שנרדם
que se durmió
ר־ד־ם
לְהֵירָדֵם
quedarse dormido
בחול
en la arena
ח־ו־ל
החם
el caliente
ח־מ־ם
לְהִתְחַמֵּם
entrar en calor
שיום
que (un) día
י־ו־ם
לַעֲבוֹר
pasar
לפתע
de repente
קם
se levantó
ק־ו־ם
לָקוּם
levantarse