Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Guter Zikorn - גוטער זיכרון
Guter Zikorn - גוטער זיכרוןHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Canción Guter Zikorn - גוטער זיכרון en hebreo

אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿון דער קינדהײט אינעם בליזן
A veces la memoria también es buena, y si se le pide un favor, lo concede; trae de vuelta, a veces, hasta la misma vista, una florecita de la infancia en pleno florecer.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
Y entonces despierta también el sentido del olfato, y de un salto alcanzo aquel pasado; y entonces despierta también el sentido del olfato, y de un salto alcanzo aquel pasado.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז מען בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
A veces la memoria también es buena, y si se le pide un favor, lo concede; trae de vuelta, a veces, hasta la misma vista, una florecita de la infancia en pleno florecer.
און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך און דעמאַלט װאַכט אױך אױף גער חוש הריח און צו דעם עבר מיט אַ שפּרונג דערגײ איך
Y entonces despierta también el sentido del olfato, y de un salto alcanzo aquel pasado; y entonces despierta también el sentido del olfato, y de un salto alcanzo aquel pasado.
די מאמע רײסט די האָר מיר מיטן קעמל מיט פּוטער שמירט זי אן א װיסן זעמל זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר זי טוט מיר אן די קינדערושע קלײדער און פֿירט מיר אפּ צום רבין אינעם חדר
Mamá me arranca el pelo con el peine, Unta con mantequilla un panecillo blanco, me pone la ropa de niño y me lleva con el rabí al jéder. Me pone la ropa de niño y me lleva con el rabí al jéder.
איך װיל נישט גײן און חדר כ'בין א װײנער דער רבי האָט א מױל מיט געלע צײנער דער רבי האָט א גרױסן שװאַרצן סידור און דאָרט איז מיר דער אלף־בית דערװידער
No quiero ir al jéder — soy un llorón; el rabí tiene una boca con dientes amarillos, el rabí tiene un gran sidur negro, y allí el alef-bet vuelve a aparecer ante mí.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער
Pero cuando se secan las lágrimas, las letras brillan como estrellas, prenden su luz en palabras enteras y se colocan en lugares asombrosos.
נאָר װען עס טריקענען זיך אױס די טרערן צעשײנען זיך אותיות װי די שטערן באהעפֿטן זײער ליכט אין גאנצע װערטער און שטעלן זיך אױף װוּנדערלעכע ערטער און לײכטן אפּ פֿין גרױסן סידור אױף יאָרן שפּעטער ביז אין מײנע לידער
Pero cuando se secan las lágrimas, las letras brillan como estrellas, prenden su luz en palabras enteras y se posan en lugares maravillosos, y resplandecen desde el gran sidur hacia años después, hasta mis canciones.
אַ מאָל איז דער זכּרון אױך אַ גוטער און אַז בעט בײ אים אַ טובה טוט ער ער ברענגט אַ מאָל צוריק אזש ביז דער ראיה אַ בלימל פֿין דער קינדהײט אינעם בליזן
A veces la memoria también es buena, y si se le pide un favor, lo concede; trae de vuelta, a veces, hasta la misma vista, una florecita de la infancia en pleno florecer.

Verbos de la canción Guter Zikorn - גוטער זיכרון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
איז
es/está (ser/estar)
זײַ
זײַן
ser/estar
בעט
pide/suplica
בעט
בעטן
pedir/suplicar
טוט
hace
טאָן
טאָן
hacer
ברענגט
trae
ברענג
ברענגען
traer
װאכט
despierta
װאַך
אױפֿװאַכן
despertar(se)
דערגײ
alcanzo; llego
גײ
דערגײן
alcanzar/llegar
רײסט
rasga/tira
רײַס
רײַסן
rasgar/tirar
שמירט
unta/embarra
שמיר
שמירען
untar/embarrar
פירט
conduce; lleva
פֿיר
פֿירן
conducir/llevar
װיל
quiero
װיל
װילן
querer
גײן
ir
גײ
גיין
ir
כ'בין
yo soy/estoy
זײַ
זײַן
ser/estar
האט
tiene
האָב
האָבן
tener
טריקענען
se secan
טריק
טריקענען
secar(se)
צעשײנען
resplandecen
שײַן
צעשײַנען
resplandecer
באהעפטן
fijan/sujetan
העפֿט
באַהעפֿטן
fijar/sujetar
שטעלן
ponen/colocar
שטעל
שטעלן
colocar/poner
לײכטן
brillan
לײכט
לײכטן
brillar

Letra de la canción Guter Zikorn - גוטער זיכרון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
א
artículo indefinido «un/una; uno»
מאל
vez; tiempo (ocasión)
מאָל
זאָגן אַ מאָל? null
null
איז
es/está (ser/estar)
זײַ
זײַן
ser/estar
דער
artículo definido «el/ese»
זכרון
memoria, recuerdo
זכר
דערמאָנען
recordar
אױך
también
גוטער
bueno
גוט
בעסערן
mejorar
און
y
אז
que; si
מען
uno; la gente (impersonal)
בעט
pide/suplica
בעט
בעטן
pedir/suplicar
בײ
junto a; en; cerca de
אים
a él; le
טובה
favor, amabilidad
טוב
העלפֿן
ayudar
טוט
hace
טאָן
טאָן
hacer
ער
él
ברענגט
trae
ברענג
ברענגען
traer
צוריק
atrás; de vuelta
צוריקקומען
volver/regresar
אזש
hasta; incluso
ביז
hasta
ראיה
visión; acto de ver
ראה
זען
ver
בלימל
florecita
בלום
בליִען
florecer
פון
de; desde
קינדהײט
infancia
קינד
אױףוואַקסן
crecer
אינעם
en el
בליזן
resplandor; fulgor
בליז
בליצן
relampaguear/brillar
דעמאלט
entonces
װאכט
despierta
װאַך
אױפֿװאַכן
despertar(se)
אױף
en/sobre; arriba
גער
del todo; completamente
חוש
sentido (órgano sensorial)
חוש
פֿילן
sentir
הריח
olor (olfato)
ריח
שמעקן
oler
צו
a; hacia
דעם
el (dativo)
עבר
pasado
עבר
פֿאַרגיין
pasar (el tiempo)
מיט
con
שפרונג
salto
שפּרונג
שפּרינגען
saltar
דערגײ
alcanzo; llego
גײ
דערגײן
alcanzar/llegar
איך
yo
די
artículo definido (fem./pl.)
מאמע
madre
מאמע
היטן
cuidar
רײסט
rasga/tira
רײַס
רײַסן
rasgar/tirar
האר
cabello/pelo
האָר
שערן
cortar (el pelo)
מיר
a mí; me
מטן
con el
קעמל
peine
קאַם
קעמען
peinar
פוטער
mantequilla
פּוטער
באַשמירען
untar con mantequilla
שמירט
unta/embarra
שמיר
שמירען
untar/embarrar
זי
ella; ellos/ellas (contexto)
אן
poner- (partícula verbal)
װיסן
blanco
װײַס
בלײַכן
blanquear
זעמל
bollo/panecillo
זעמל
באַקן
hornear
קינדערושע
infantil; para niños
קינד
פֿאַרקינדערלעכן
infantilizar
קלײדער
ropa (pl.)
קלייד
אָנציען
ponerse (ropa)
פירט
conduce; lleva
פֿיר
פֿירן
conducir/llevar
אפ
fuera; quitar (partícula)
צום
al (a+el)
רבין
al rabino (dat.)
רב
לערנען
enseñar
חדר
jéder (escuela judía)
חדר
לערנען
estudiar/enseñar
װיל
quiero
װיל
װילן
querer
נישט
no (negación)
גײן
ir
גײ
גיין
ir
כ'בין
yo soy/estoy
זײַ
זײַן
ser/estar
װײנער
llorón/llorona
װײן
װײנען
llorar
רבי
rabino
רב
לערנען
enseñar
האט
tiene
האָב
האָבן
tener
מױל
boca
מױל
רעדן
hablar
געלע
amarillos
געל
געלבן
amarillear
צײנער
dientes
צאָן
בײַסן
morder
גרױסן
grande (forma)
גרױס
פֿאַרגרעסערן
agrandar
שװארצן
negro (forma)
שװאַרץ
שװאַרצן
ennegrecer
סדור
sidur (libro de rezos)
סדר
דאַװענען
rezar
דארט
allí
אלף־בית
alef‑bet (alfabeto)
אלף־בית
לײענען
leer
דערװידער
de nuevo; otra vez
װידער
נאר
pero; sólo
װען
cuando; si
עס
ello; eso
טריקענען
se secan
טריק
טריקענען
secar(se)
זיך
sí mismo/a (reflex.)
אױס
fuera; «des-/salir»
טרערן
lágrimas
טרער
װײנען
llorar
צעשײנען
resplandecen
שײַן
צעשײַנען
resplandecer
אותיות
letras (alfabeto)
אות
שרײַבן
escribir
װי
como
שטערן
estrellas
שטערן
בליקן
brillar/titilar
באהעפטן
fijan/sujetan
העפֿט
באַהעפֿטן
fijar/sujetar
זײער
su/sus (posesivo)
ליכט
luz
ליכט
לײכטן
brillar/iluminar
אין
en
גאנצע
enteros/completos
גאַנץ
פֿאַרענדיקן
completar/terminar
װערטער
palabras
וואָרט
רעדן
hablar
שטעלן
ponen/colocar
שטעל
שטעלן
colocar/poner
װונדערלעכע
maravillosos; asombrosos
װוּנדער
פֿאַרװוּנדערן
asombrar
ערטער
lugares
אָרט
פּלאַצירן
colocar/ubicar
לײכטן
brillan
לײכט
לײכטן
brillar
פין
de; desde (variante)
יארן
años
יאָר
אַלטערן
envejecer
שפעטער
más tarde/después
ביז
hasta
מײנע
mis (posesivo)
לידער
canciones/poemas
ליד
זינגען
cantar