Hebrewerry Logo
תתארו לכםShlomo Artzi Cover

Canción תתארו לכם en hebreo

תתארו לכם עולם יפה פחות עצוב ממה שהוא ככה ואנחנו שם הולכים עם שמש בכיסים ומעל גגות, הכוכבים והזמן עובר בלי פחד ואני הולך לפגוש אותה בגן העדן
Imagínense un mundo hermoso, menos triste de lo que es ahora, y allí caminamos con el sol en los bolsillos, y sobre los tejados, las estrellas, y el tiempo pasa sin miedo, y voy a encontrarme con ella en el paraíso.
תתארו לכם קצת אושר כי הוא כל כך כל כך נדיר כאן עיר מגניבה בתוך החושך ושנינו בשמיכה והיא מלטפת אותי ואומרת לי מחר יקרה מה שרצית והיא מלאה השתקפויות של עצב ושמחה
Imagínense un poco de dicha, porque aquí es tan, tan escasa, una ciudad genial dentro de la oscuridad y los dos bajo una manta, y ella me acaricia y me dice: «Mañana ocurrirá lo que querías», y está llena de reflejos de tristeza y alegría.
תתארו לכם באמצע יום יפה שמיים מעליכם, האהבה איתכם כן, ככה זה קרה, לפתע היא אמרה אני עוד זוכר אותה, כמו בסערה תתארו לכם אותי נופל לתוך זרועותיה
Imagínense, en medio de un día hermoso, el cielo sobre ustedes, el amor con ustedes. Sí, así fue, de repente ella dijo, aún la recuerdo, como en una tormenta, imagínense a mí cayendo en sus brazos.
תתארו לכם עולם פשוט, חדר ללילה, בית בגשם ריחות עצים מלאים בתות, ושנינו שיכורים "אם נפרד אני אמות", היא לוחשת וגועשת תתארו לכם עוד הזדמנות לחזור פתאום לנעורים
Imagínense un mundo sencillo: una habitación para la noche, una casa bajo la lluvia, aromas de árboles cargados de moras, y los dos borrachos, «Si nos separamos, moriré», susurra y arde, imagínense otra oportunidad de volver de pronto a la juventud.
תתארו לכם את החיים, זזים אחורה וקדימה מה שחסר שוב מיתמלא, מה שהיה פתאום ישנו ואני מביט לתוך עיניה ונגנב בכוח פנימה תתארו לכם אותנו מגשימים את כל החלומות
Imagínense la vida moviéndose hacia atrás y hacia adelante, lo que falta vuelve a llenarse; lo que fue, de pronto está, y miro dentro de sus ojos y me arrastra con fuerza hacia adentro, imagínense a nosotros cumpliendo todos los sueños.
תתארו לכם באמצע יום יפה שמיים מעליכם, האהבה איתכם כן, ככה זה קרה, לפתע היא אמרה אני עוד זוכר אותה, כמו בסערה תתארו לכם אותי נופל לתוך זרועותיה
Imagínense, en medio de un día hermoso, el cielo sobre ustedes, el amor con ustedes. Sí, así fue, de repente ella dijo, aún la recuerdo, como en una tormenta, imagínense a mí cayendo en sus brazos.
תתארו לכם עולם יפה, פחות עצוב ממה שהוא ככה ואנחנו שם הולכים, עם שמש בכיסים (תתארו לכם עולם יפה, עיר בתוך החושך) עולם פשוט, תתארו לכם קצת אושר
Imagínense un mundo hermoso, menos triste de lo que es ahora, y allí caminamos con el sol en los bolsillos (Imagínense un mundo hermoso, una ciudad dentro de la oscuridad), un mundo sencillo: imagínense un poco de dicha.

Verbos de la canción תתארו לכם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תתארו
imaginen
ת-א-ר
לְתָאֵר
describir/imaginar
הולכים
(vamos) andamos
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/andar
עובר
pasa
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
הולך
(voy) ando
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/andar
לפגוש
encontrar/conocer
פ-ג-ש
לִפְגּוֹשׁ
encontrar/conocer
מלטפת
acaricia
ל-ט-פ
לְלַטֵּף
acariciar
ואומרת
y dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
יקרה
sucederá
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder/ocurrir
שרצית
que querías
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
קרה
ocurrió
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir/suceder
אמרה
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
זוכר
recuerdo
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
נופל
(me) caigo
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
נפרד
separarnos/se separa
פ-ר-ד
לְהִיפָּרֵד
separarse
אמות
moriré
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
לוחשת
susurra
ל-ח-ש
לָלָחֹשׁ/לִלְחֹשׁ
susurrar
וגועשת
y brama/hierve
ג-ע-ש
לִגְעֹשׁ
bramar/hervir (fig.)
לחזור
volver/regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver/regresar
זזים
se mueven
ז-ו-ז
לָזוּז
moverse
מתמלא
se llena
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
שהיה
que era/fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מביט
miro/contemplo
ב-י-ט
לְהַבִּיט
mirar
ונגנב
y (me) deslizo (lit. soy robado)
ג-נ-ב
לְהִגָּנֵב
ser robado/deslizarse (coloq.)
מגשימים
cumplimos/realizamos
ג-ש-מ
לְהַגְשִׁים
cumplir/realizar

Letra de la canción תתארו לכם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תתארו
imaginen
ת-א-ר
לְתָאֵר
describir/imaginar
לכם
a ustedes/vosotros
עולם
mundo
ע-ל-ם
יפה
hermoso/bello
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
פחות
menos
עצוב
triste
ע-צ-ב
לְהִתְעַצֵּב
entristecerse
ממה
que/de qué
שהוא
que él/que es
ככה
así
ואנחנו
y nosotros
שם
allí/allá
הולכים
(vamos) andamos
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/andar
עם
con
שמש
sol
ש-מ-ש
בכיסים
en los bolsillos
ומעל
y sobre/encima de
גגות
techos/azoteas
ג-ג
הכוכבים
las estrellas
כ-ו-כ-ב
והזמן
y el tiempo
ז-מ-ן
עובר
pasa
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
בלי
sin
פחד
miedo
פ-ח-ד
לִפְחֹד
temer
ואני
y yo
הולך
(voy) ando
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/andar
לפגוש
encontrar/conocer
פ-ג-ש
לִפְגּוֹשׁ
encontrar/conocer
אותה
a ella/la (obj.)
בגן
en el jardín
ג-נ-נ
העדן
Edén/paraíso
ע-ד-ן
קצת
un poco
אשר
felicidad
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
כי
porque
הוא
él/ello
כל
todo/cada
כך
así
נדיר
raro/escaso
כאן
aquí
עיר
ciudad
ע-י-ר
מגניבה
genial/guay (coloquial)
ג-נ-ב
בתוך
dentro de/en
החושך
la oscuridad
ח-ש-ך
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
ושנינו
y ambos (nosotros)
בשמיכה
en una manta
והיא
y ella
מלטפת
acaricia
ל-ט-פ
לְלַטֵּף
acariciar
אותי
me (obj.)
ואומרת
y dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לי
a mí
מחר
mañana
יקרה
sucederá
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder/ocurrir
מה
qué
שרצית
que querías
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
מלאה
llena
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
השתקפויות
reflejos
ש-ק-ף
לְהִשְׁתַּקֵּף
reflejarse
של
de
ושמחה
y alegría
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
באמצע
en medio
א-מ-צ-ע
יום
día
י-ו-ם
שמים
cielo
מעליכם
sobre ustedes/vosotros
האהבה
el amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
אתכם
con ustedes/vosotros
כן
זה
esto/este
קרה
ocurrió
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir/suceder
לפתע
de repente
פ-ת-ע
היא
ella
אמרה
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
אני
yo
עוד
aún/todavía
זוכר
recuerdo
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
כמו
como
בסערה
en una tormenta
ס-ע-ר
לִסְעוֹר
rugir (tormenta)
נופל
(me) caigo
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
לתוך
dentro de/hacia
זרועותיה
sus brazos
ז-ר-ע
פשוט
simple/sencillo
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
חדר
habitación/cuarto
ח-ד-ר
ללילה
para la noche
ל-י-ל
בית
casa/hogar
ב-י-ת
בגשם
bajo la lluvia
ג-ש-ם
ריחות
olores
ר-י-ח
לְהָרִיחַ
oler
עצים
árboles
ע-ץ
מלאים
llenos (pl.)
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
בתות
fresa/frutilla
ת-ו-ת
שכורים
borrachos
ש-כ-ר
לְהִשְׁתַּכֵּר
emborracharse
אם
si
נפרד
separarnos/se separa
פ-ר-ד
לְהִיפָּרֵד
separarse
אמות
moriré
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
לוחשת
susurra
ל-ח-ש
לָלָחֹשׁ/לִלְחֹשׁ
susurrar
וגועשת
y brama/hierve
ג-ע-ש
לִגְעֹשׁ
bramar/hervir (fig.)
הזדמנות
oportunidad
ז-ד-מ-נ
לְהִזְדַּמֵּן
surgir (casualmente)
לחזור
volver/regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver/regresar
פתאום
de pronto
לנעורים
a la juventud
נ-ע-ר
את
(marcador acusativo)
החיים
la vida/vidas
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
זזים
se mueven
ז-ו-ז
לָזוּז
moverse
אחורה
hacia atrás
א-ח-ר
וקדימה
y hacia delante
ק-ד-מ
שחסר
que falta
ח-ס-ר
לְהֵיחָסֵר
faltar (estar ausente)
שוב
otra vez
מתמלא
se llena
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
שהיה
que era/fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
ישנו
hay/está
מביט
miro/contemplo
ב-י-ט
לְהַבִּיט
mirar
עיניה
sus ojos
ע-י-נ
לִרְאוֹת
ver
ונגנב
y (me) deslizo (lit. soy robado)
ג-נ-ב
לְהִגָּנֵב
ser robado/deslizarse (coloq.)
בכח
con fuerza/por la fuerza
כ-ו-ח
פנימה
hacia adentro
פ-נ-ם
אותנו
nos (obj.)
מגשימים
cumplimos/realizamos
ג-ש-מ
לְהַגְשִׁים
cumplir/realizar
החלומות
los sueños
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar