Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shcharchoret - שחרחורת
Shcharchoret - שחרחורתYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Shcharchoret - שחרחורת en hebreo

אמרי נא לי למה מדוע כבשת אותי במבטך בזמר אהבה פרוע ליבי רודף את לבבך ואין עוד טעם לאביב שבלבבך תני רק עוד פעם לחיל אמונתך
Dime, por favor, por qué, por qué razón, me conquistaste con tu mirada, en un canto de amor salvaje mi corazón persigue al tuyo. Y ya no hay sentido para la primavera en tu corazón. Da una vez más fuerza a tu fe.
שחרחורת כך קראו לה בפלוגה ילדונת מכולן את חמודה שחרחורת הכוכב שבמרומים ילדונת לך נכתב שיר השירים
Morena, así la llamaban en la compañía, niñita, de todas eres la más linda. Morena, la estrella de los cielos, niñita, para ti se escribió el Cantar de los Cantares.
אל תוך חדרי תציץ עוד שמש אותך עדיין אחבק אביטה ואזכור ליל אמש ואת עיניך אנשק וזרועותיך מתפתלות כלהבה ואש שפתיך טעמתי טעם אהבה
A mi cuarto asomará otra vez el sol, aún te abrazaré, miraré y recordaré la noche de ayer, y besaré tus ojos, y tus brazos se enroscan como una llama, y del fuego de tus labios probé el sabor del amor.

Letra de la canción Shcharchoret - שחרחורת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אמרי
di
לֶאֱמוֹר
decir
נא
por favor (partícula)
לי
a mí
למה
por qué
מדוע
por qué
כבשת
conquistaste (f.)
לִכְבּוֹשׁ
conquistar
אותי
a mí / me
במבטך
con tu mirada
לְהַבִּיט
mirar
בזמר
con canto
לָשִׁיר
cantar
אהבה
amor
לֶאֱהוֹב
amar
פרוע
desenfrenado, despeinado
לְהִשְׁתּוֹלֵל
desenfrenarse
לבי
mi corazón
רודף
persigue
לִרְדּוֹף
perseguir
את
marcador de objeto directo «et»
את
tú (f.)
לבבך
tu corazón
ואין
y no hay
עוד
aún, otra vez
טעם
sabor
לִטְעוֹם
probar (saborear)
לאביב
a la primavera
שבלבבך
que en tu corazón
תני
da
לָתֵת
dar
רק
solo
פעם
vez (una vez)
לחיל
al valor/fuerza
אמונתך
tu fe
שחרחרת
morena
לְהַשְׁחִיר
ennegrecer/oscurecer
כך
así
קראו
llamaron
לִקְרוֹא
llamar; leer
לה
a ella
בפלוגה
en la compañía (mil.)
ילדונת
chiquilla / niñita
מכלן
de todas (f.)
חמודה
linda (f.)
הכוכב
la estrella
לְנַצְנֵץ
titilar
שבמרומים
que en las alturas
לך
para ti (f.)
נכתב
fue escrito
לְהִכָּתֵב
ser escrito
שיר
canción
לָשִׁיר
cantar
השירים
las canciones
לָשִׁיר
cantar
אל
hacia, a
תוך
dentro (de)
חדרי
mi cuarto
תציץ
asomará/ojeará (ella)
לְהַצִּיץ
asomarse/ojear
שמש
sol
לִזְרוֹחַ
brillar
אותך
a ti (f.)
עדין
aún
אחבק
abrazaré
לְחַבֵּק
abrazar
אביטה
miraré
לְהַבִּיט
mirar
ואזכור
y recordaré
לִזְכּוֹר
recordar
ליל
noche (en construcción)
אמש
anoche
ואת
y (marcador de objeto)
עיניך
tus ojos
אנשק
besaré
לְנַשֵּׁק
besar
וזרעותיך
y tus brazos
מתפתלות
se enroscan (f.pl)
לְהִתְפַּתֵּל
enroscarse
כלהבה
como una llama
לִלְהוֹט
arder
ואש
y fuego
לִבְעוֹר
arder
שפתיך
tus labios
טעמתי
probé
לִטְעוֹם
probar