Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shalechet - שלכת
Shalechet - שלכתYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Shalechet - שלכת en hebreo

עָמֹק, עָמֹק הָעֶצֶב בָּעֵינַיִם עָמֹק, עָמֹק הַיַּיִן בַּמַּרְתֵּף הַלַּיְלָה אֶת לִבִּי אֶקְרַע לִשְׁנַיִם; לְךָ וְלַגָּבִיעַ הַנּוֹטֵף
Hondo, hondo el dolor en los ojos Hondo, hondo el vino en la bodega Esta noche partiré mi corazón en dos; para ti y para la copa que gotea
אַל תִּשְׁאָלֵנִי מָה אַל תִּשְׁאָלֵנִי אֵיךְ בְּנֵי אָדָם נוֹלְדוּ לִשְׁתֹּק וּלְחַיֵּךְ בְּנֵי אָדָם נוֹלְדוּ לִסְלֹחַ וְלָלֶכֶת כָּרוּחַ הַנּוֹשֶׁבֶת בַּשַּׁלֶּכֶת
No me preguntes qué No me preguntes cómo Los seres humanos nacieron para callar y sonreír Los seres humanos nacieron para perdonar y seguir como el viento que sopla en la caída de las hojas
דּוֹלֵף, דּוֹלֵף הַדֶּלֶף דּוֹלֵף וּמְיַבֵּב; עָבְרוּ עָלַי שְׁנוֹת אֶלֶף שְׁנוֹת אֶלֶף שֶׁבַּלֵּב זַמֵּר, לִבִּי, הַלַּיְלָה - הַי, טִירִי טִירִי טַיְלָה נַגֵּן נָא לָעוֹלָם - הוֹי טִירִי טִירִילִי טַם
Gotea, gotea la gotera Gotea y solloza; Han pasado sobre mí mil años, mil años que están en el corazón. Canta, corazón mío, esta noche — ey, tiri tiri tayla toca ahora para el mundo — oy, tiri tirili tam
בַּמַּרְתְּפִים הָרוּחַ מְיַבֶּבֶת בַּמַּרְתְּפִים אֵין אוֹר בַּחַלּוֹנוֹת אֲבָל אָדָם בּוֹכֶה שָׁם כְּמוֹ יֶלֶד אֲבָל אָדָם חוֹלֵם שָׁם חֲלוֹמוֹת
En los sótanos el viento gime En los sótanos no hay luz en las ventanas Pero allí un hombre llora como un niño Pero allí un hombre sueña sueños
אַל תִּשְׁאֲלֵנִי אָן אַל תִּשְׁאֲלֵנִי אֵיךְ גַּם אַתָּה אֵינְךָ יוֹדֵעַ וְהוֹלֵךְ וַדַּאי יֶשְׁנוֹ מָקוֹם שֶׁבּוֹ עוֹמְדִים מִלֶּכֶת שֶׁבּוֹ יָתוֹם הָעֵץ גַּם מִשַּׁלֶּכֶת
No me preguntes adónde No me preguntes cómo Tú tampoco lo sabes y sigues Sin duda existe un lugar donde se detiene el andar donde hasta el árbol queda huérfano incluso de la caída de las hojas
דּוֹלֵף, דּוֹלֵף הַדֶּלֶף דּוֹלֵף וּמְיַבֵּב; עָבְרוּ עָלַי שְׁנוֹת אֶלֶף שְׁנוֹת אֶלֶף שֶׁבַּלֵּב זַמֵּר, לִבִּי, הַלַּיְלָה - הַי, טִירִי טִירִי טַיְלָה נַגֵּן נָא לָעוֹלָם - הוֹי טִירִי טִירִילִי טַם
Gotea, gotea la gotera Gotea y solloza; Han pasado sobre mí mil años, mil años que están en el corazón. Canta, corazón mío, esta noche — ey, tiri tiri tayla toca ahora para el mundo — oy, tiri tirili tam

Verbos de la canción Shalechet - שלכת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אקרע
desgarraré/romperé
קרע
לִקְרֹעַ
rasgar/romper
תשאלני
me preguntarás / no me preguntes
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
נולדו
nacieron
ילד
לְהִוָּלֵד
nacer
לשתק
callar
שתק
לִשְׁתֹּק
callar
ולחיך
y sonreír
חיך
לְחַיֵּךְ
sonreír
לסלח
perdonar
סלח
לִסְלֹחַ
perdonar
וללכת
y andar/ir
הלך
לָלֶכֶת
ir/andar
דולף
gotea, filtra
דלפ
לִדְלֹף
gotear/filtrarse
ומיבב
y lloriquea/solloza
יבב
לְיַבֵּב
lloriquear/sollozar
עברו
pasaron
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
זמר
¡canta!
זמר
לְזַמֵּר
cantar
נגן
¡toca! (música)
נגן
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
מיבבת
lloriquea (f.sg.)
יבב
לְיַבֵּב
lloriquear
בוכה
llora
בכה
לִבְכּוֹת
llorar
חולם
sueña
חלם
לַחְלוֹם
soñar
תשאלני
no me preguntes / me preguntarás
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
יודע
sabes (m.sg.)
ידע
לָדַעַת
saber
והולך
y vas/va
הלך
לָלֶכֶת
ir/andar
עומדים
están de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie
מלכת
de ir/caminar
הלך
לָלֶכֶת
ir/caminar

Letra de la canción Shalechet - שלכת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עמק
profundo
עמק
לְהַעֲמִיק
profundizar
העצב
tristeza
עצב
לְהִתְעַצֵּב
entristecerse
בעינים
en los ojos
עין
לִרְאוֹת
ver
היין
el vino
יין
לִשְׁתּוֹת
beber
במרתף
en el sótano
הלילה
la noche
ליל
את
marcador de objeto directo «et»
לבי
mi corazón
לב
אקרע
desgarraré/romperé
קרע
לִקְרֹעַ
rasgar/romper
לשנים
en dos
שני
לך
a ti
ולגביע
y a la copa
גבע
הנוטף
goteante
נטף
לִנְטֹף
gotear
אל
no (prohibitivo)
תשאלני
me preguntarás / no me preguntes
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
מה
qué
איך
cómo
בני
hijos de
בן
לְהוֹלִיד
engendrar
אדם
persona, ser humano
אדם
נולדו
nacieron
ילד
לְהִוָּלֵד
nacer
לשתק
callar
שתק
לִשְׁתֹּק
callar
ולחיך
y sonreír
חיך
לְחַיֵּךְ
sonreír
לסלח
perdonar
סלח
לִסְלֹחַ
perdonar
וללכת
y andar/ir
הלך
לָלֶכֶת
ir/andar
כרוח
como el viento
רוח
הנושבת
que sopla
נשב
לִנְשׁוֹב
soplar
בשלכת
en la caída de hojas (otoño)
שלכ
דולף
gotea, filtra
דלפ
לִדְלֹף
gotear/filtrarse
הדלף
la gotera/filtración
דלפ
לִדְלֹף
gotear
ומיבב
y lloriquea/solloza
יבב
לְיַבֵּב
lloriquear/sollozar
עברו
pasaron
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
עלי
sobre mí
שנות
años de
שנה
אלף
mil
אלף
שבלב
que en el corazón
זמר
¡canta!
זמר
לְזַמֵּר
cantar
הי
¡ey!/¡oye!
טירי
“tiri” (onomat.)
טילה
“tayla” (onomat.)
נגן
¡toca! (música)
נגן
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
נא
por favor (partícula)
לעולם
para siempre
עלם
הוי
¡ay!/¡oye!
טירילי
“tirili” (onomat.)
טם
“tam” (onomat.)
במרתפים
en los sótanos
הרוח
el viento
רוח
מיבבת
lloriquea (f.sg.)
יבב
לְיַבֵּב
lloriquear
אין
no hay
אור
luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
בחלונות
en las ventanas
חלון
אבל
pero, sin embargo
בוכה
llora
בכה
לִבְכּוֹת
llorar
שם
allí
כמו
como
ילד
niño
ילד
לָלֶדֶת
dar a luz
חולם
sueña
חלם
לַחְלוֹם
soñar
חלומות
sueños
חלם
לַחְלוֹם
soñar
תשאלני
no me preguntes / me preguntarás
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אן
adónde
גם
también
אתה
tú (m.sg.)
אינך
no eres/no tienes
יודע
sabes (m.sg.)
ידע
לָדַעַת
saber
והולך
y vas/va
הלך
לָלֶכֶת
ir/andar
ודאי
sin duda, seguramente
ישנו
hay/existe
מקום
lugar
קום
שבו
en el que
עומדים
están de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie
מלכת
de ir/caminar
הלך
לָלֶכֶת
ir/caminar
יתום
huérfano
יתם
לְיַתֵּם
dejar huérfano
העץ
el árbol
עץ
משלכת
de la caída de hojas
שלכ