Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shtei Tipot - שתי טיפות
Shtei Tipot - שתי טיפותOmer Adam - עומר אדם

Canción Shtei Tipot - שתי טיפות en hebreo

[בית 1] שתי טיפות על החלון ואת עולה לי לראש את כמו עשן מועדונים את רק עושה לי צרות ואני לא מתנצל שאני ג'נטלמן אבל נותן נותן ולא מקבל בחזרה ואני לא מחפש איתך להתחפש אני פשוט בחור פשוט וזאת מיטה חולה
[Verso 1] Dos gotas en la ventana Y te me subes a la cabeza Eres como humo de discoteca Solo me causas problemas Y no me disculpo Por ser un caballero Pero doy, doy Y no recibo De vuelta Y no busco Fingir contigo Soy solo un chico sencillo Y esta cama está enferma
[פזמון] אז למה את בוכה? למה כל דבר סיפור? את יוצאת מהשמיכה משאירה אותי גמור מתקשרת לכולם לספר שאני כלום איך נתתי לך הכול והכל אצלך עקום אז יאללה תל אביב מסיבות ואלכוהול את בוכה בשירותים לא נרדמת מאתמול איפה כל החברות? שאמרו שהן שלך שגמרו אותנו
[Estribillo] Entonces, ¿por qué lloras? ¿Por qué todo es un cuento? Sales de la manta Me dejas hecho polvo Llamas a todos para contar que no valgo nada Cómo te lo di todo y en ti todo está torcido Pues venga, Tel Aviv, fiestas y alcohol Lloras en el baño, no duermes desde ayer ¿Dónde están todas las amigas? Que decían que eran tuyas, que nos remataron
[בית 2] לא נמרח לך האיפור את לא יודעת לבכות נמאס לך רק לרקוד איתי אז את עושה מסיבות הרומנטיקה שלך באנטרקטיקה ואת לא מצליחה להמיס את הקור אני לא מקלל אני רק מתפלל שכבר יבוא היום שתפסיקי ליפול
[Verso 2] No se te corre el maquillaje; no sabes llorar Te cansaste de solo bailar conmigo, así que montas fiestas El romanticismo Tuyo está en la Antártida Y no logras derretir el frío No maldigo Solo rezo Para que ya llegue el día en que dejes de caer
[פזמון] אז למה את בוכה? למה כל דבר סיפור? את יוצאת מהשמיכה משאירה אותי גמור מתקשרת לכולם לספר שאני כלום איך נתתי לך הכול והכל אצלך עקום אז יאללה תל אביב מסיבות ואלכוהול את בוכה בשירותים לא נרדמת מאתמול איפה כל החברות? שאמרו שהן שלך שגמרו אותנו (-תנו-תנו) (ש-שגמרו אותנו)
[Estribillo] Entonces, ¿por qué lloras? ¿Por qué todo es un cuento? Sales de la manta Me dejas hecho polvo Llamas a todos para contar que no valgo nada Cómo te lo di todo y en ti todo está torcido Pues venga, Tel Aviv, fiestas y alcohol Lloras en el baño, no duermes desde ayer ¿Dónde están todas las amigas? Que decían que eran tuyas, que nos remataron (— den, den) (que-que nos remataron)
[מעבר אינסטרומנטלי] (והכל אצלך עקום)
[Interludio instrumental] (y en ti todo está torcido)
[סגיר] אז יאללה תל אביב מסיבות ואלכוהול את בוכה בשירותים לא נרדמת מאתמול איפה כל החברות? שאמרו שהן שלך שגמרו אותנו
[Cierre] Pues venga, Tel Aviv, fiestas y alcohol Lloras en el baño, no duermes desde ayer ¿Dónde están todas las amigas? Que decían que eran tuyas, que nos remataron

Verbos de la canción Shtei Tipot - שתי טיפות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עולה
subes (f.)
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
עושה
haces (f.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מתנצל
me disculpo
נ-צ-ל
לְהִתְנַצֵּל
disculparse
נותן
da (m.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
מקבל
recibe (m.)
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
מחפש
busco
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
להתחפש
disfrazarse
ח-פ-שׂ
לְהִתְחַפֵּשׂ
disfrazarse
בוכה
lloras (f.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
יוצאת
sales (f.)
י-צ-א
לָצֵאת
salir
משאירה
dejas (f.)
ש-א-ר
לְהַשְׁאִיר
dejar
מתקשרת
llamas (f.)
ק-ש-ר
לְהִתְקַשֵּׁר
llamar
לספר
contar
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
נתתי
di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
נרדמת
te duermes (f.)
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
dormirse (llegar a dormir)
שאמרו
dijeron
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שגמרו
que (ellos) terminaron
ג-מ-ר
לִגְמֹר
terminar
נמרח
se corre (maquillaje)
מ-ר-ח
לְהִימָּרֵחַ
correrse/embarrarse (pasivo)
יודעת
sabes (f.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
נמאס
estar harto/a
מ-א-ס
לְהֵימָאַס
hartarse (pasivo)
לרקוד
bailar
ר-ק-ד
לִרְקוֹד
bailar
מצליחה
tienes éxito/lo logras (f.)
צ-ל-ח
לְהַצְלִיחַ
tener éxito/lograr
להמיס
derretir/fundir
מ-ס-ס
לְהָמִיס
derretir
מקלל
maldigo (m.)
ק-ל-ל
לְקַלֵּל
maldecir/insultar
מתפלל
rezo (m.)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar/orar
יבוא
(él) vendrá
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
שתפסיקי
que dejes (f.) de
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar/detener
לפל
caer
נ-פ-ל
לִפֹּל
caer
תנו
¡den! (pl.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar

Letra de la canción Shtei Tipot - שתי טיפות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa; casa
ב-י-ת
1
1
שתי
dos (f.)
טיפות
gotas
על
sobre
החלון
la ventana
ואת
y tú (f.)
עולה
subes (f.)
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
לי
a mí/para mí
לראש
a la cabeza
את
tú (f.)
כמו
como
עשן
humo
מועדונים
clubes
רק
solo/solamente
עושה
haces (f.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
צרות
problemas
ואני
y yo
לא
no
מתנצל
me disculpo
נ-צ-ל
לְהִתְנַצֵּל
disculparse
שאני
que yo
ג'נטלמן
caballero
אבל
pero
נותן
da (m.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
ולא
y no
מקבל
recibe (m.)
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
בחזרה
de vuelta; en respuesta
מחפש
busco
ח-פ-שׂ
לְחַפֵּשׂ
buscar
אתך
contigo (f.)
להתחפש
disfrazarse
ח-פ-שׂ
לְהִתְחַפֵּשׂ
disfrazarse
אני
yo
פשוט
simple
בחור
chico
וזאת
y esta
מיטה
cama
חולה
enferma
פזמון
estribillo
אז
entonces; así que
למה
por qué
בוכה
lloras (f.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
כל
todo; cada
דבר
cosa; asunto
סיפור
historia; cuento
יוצאת
sales (f.)
י-צ-א
לָצֵאת
salir
מהשמיכה
de la manta
משאירה
dejas (f.)
ש-א-ר
לְהַשְׁאִיר
dejar
אותי
me (obj.)
גמור
agotado; acabado
מתקשרת
llamas (f.)
ק-ש-ר
לְהִתְקַשֵּׁר
llamar
לכולם
a todos
לספר
contar
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
כלום
nada
איך
cómo
נתתי
di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
לך
a ti (f.)
הכל
todo
והכל
y todo
אצלך
en tu casa (f.); contigo (f.)
עקום
torcido
יאללה
¡vamos!; ¡dale!
תל
Tel (colina); “Tel” (en Tel Aviv)
אביב
primavera; (en Tel Aviv)
מסיבות
fiestas
ואלכוהול
y alcohol
בשרותים
en el baño
נרדמת
te duermes (f.)
ר-ד-מ
לְהֵירָדֵם
dormirse (llegar a dormir)
מאתמול
desde ayer
איפה
dónde
החברות
amigas
שאמרו
dijeron
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שהן
que ellas
שלך
tuyo/tuya (f.)
שגמרו
que (ellos) terminaron
ג-מ-ר
לִגְמֹר
terminar
אותנו
nos (obj.)
2
2
נמרח
se corre (maquillaje)
מ-ר-ח
לְהִימָּרֵחַ
correrse/embarrarse (pasivo)
האיפור
el maquillaje
יודעת
sabes (f.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
נמאס
estar harto/a
מ-א-ס
לְהֵימָאַס
hartarse (pasivo)
לרקוד
bailar
ר-ק-ד
לִרְקוֹד
bailar
אתי
conmigo
הרומנטיקה
romanticismo/romance
באנטרקטיקה
en la Antártida
מצליחה
tienes éxito/lo logras (f.)
צ-ל-ח
לְהַצְלִיחַ
tener éxito/lograr
להמיס
derretir/fundir
מ-ס-ס
לְהָמִיס
derretir
הקור
el frío
מקלל
maldigo (m.)
ק-ל-ל
לְקַלֵּל
maldecir/insultar
מתפלל
rezo (m.)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar/orar
שכבר
que ya
יבוא
(él) vendrá
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
היום
el día; hoy (en contexto)
שתפסיקי
que dejes (f.) de
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar/detener
לפל
caer
נ-פ-ל
לִפֹּל
caer
תנו
¡den! (pl.)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
ש
que (conj.)
מעבר
pasaje; interludio
אינסטרומנטלי
instrumental
סגיר
cierre/outro