Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Lehishtatot - להשתטות
Lehishtatot - להשתטותOmer Adam - עומר אדם

Canción Lehishtatot - להשתטות en hebreo

[פתיח] יא חביבי, איי
[Intro] Oh, mi querido, ay
[פזמון] לא, לא, אל תפחדו להשתטות אל תפחדו גם לדבר שטויות אפשר לצרוח לפעמים בשביל הכיף לא צריך סיבה כדי לחייך
[Estribillo] No, no, no tengan miedo de hacer tonterías Tampoco tengan miedo de decir bobadas A veces se puede gritar solo por diversión No se necesita motivo para sonreír
['בית א] שישי בערב נכנסים למכונית, מתניעים, יוצאים לבלות מרגישים ממש כמו ילדים קטנים, מוצאים ת'ראש מהחלון "אנשים שלא מכירים אותנו מסתכלים, אומרים, "אתם ממש משוגעים אבל בסוף הם מחייכים וצוחקים ומצטרפים אלינו ורוקדים
[Verso A] El viernes por la noche nos subimos al coche, lo encendemos y salimos a divertirnos Nos sentimos como niños pequeños, sacamos la cabeza por la ventana La gente que no nos conoce mira y dice: «están realmente locos» Pero al final sonríen y se ríen, y se unen a nosotros a bailar
[קדם-פזמון] בלי לחשוב על הצרות בלי להפסיק לרקוד, אנחנו כאן כדי לשכוח מהכל אפילו לא צריך לשתות יותר מדי, צריך לא לפחד להשתטות
[Pre-Coro] Sin pensar en los problemas, sin dejar de bailar, estamos aquí para olvidarlo todo Ni siquiera hace falta beber demasiado; solo hay que no tener miedo de hacer el tonto
[פזמון] לא, לא, אל תפחדו להשתטות אל תפחדו גם לדבר שטויות אפשר לצרוח לפעמים בשביל הכיף לא צריך סיבה כדי לחייך לא, לא, אל תפחדו להשתטות אל תפחדו גם לדבר שטויות אפשר לצרוח לפעמים בשביל הכיף לא צריך סיבה כדי לחייך
[Estribillo] No, no, no tengan miedo de hacer tonterías Tampoco tengan miedo de decir bobadas A veces se puede gritar solo por diversión No se necesita motivo para sonreír No, no, no tengan miedo de hacer tonterías Tampoco tengan miedo de decir bobadas A veces se puede gritar solo por diversión No se necesita motivo para sonreír
['בית ב] עכשיו אחרי שכבר שנכנסתם לעניין אפילו לא תוכלו גם להפסיק ?לא חשוב גם אם גשום וקר בחוץ, למי אכפת ממזג האוויר "?אתם כבר בטח שואלים את עצמכם, "איך לא נכנסת לעניין יותר מוקדם הסופשבוע רק התחיל הוא עוד ארוך, אל תדאגו כל כך, כי יש עוד זמן
[Verso B] Ahora que ya se metieron en esto, ni siquiera podrán parar No importa aunque llueva y haga frío afuera — ¿a quién le importa el clima? Seguro ya se preguntan: «¿cómo no se metieron en esto antes?» El fin de semana apenas empezó, todavía es largo — no se preocupen tanto, aún hay tiempo
[קדם-פזמון] בלי לחשוב על הצרות בלי להפסיק לרקוד, אנחנו כאן כדי לשכוח מהכל אפילו לא צריך לשתות יותר מדי, צריך לא לפחד להשתטות
[Pre-Coro] Sin pensar en los problemas, sin dejar de bailar, estamos aquí para olvidarlo todo Ni siquiera hace falta beber demasiado; solo hay que no tener miedo de hacer el tonto
[פזמון] אז, לא, לא, אל תפחדו להשתטות אל תפחדו גם לדבר שטויות אפשר לצרוח לפעמים בשביל הכיף לא צריך סיבה כדי לחייך לא, לא, אל תפחדו להשתטות אל תפחדו גם לדבר שטויות אפשר לצרוח לפעמים בשביל הכיף לא צריך סיבה כדי לחייך
[Estribillo] Entonces, no, no, no tengan miedo de hacer tonterías Tampoco tengan miedo de decir bobadas A veces se puede gritar solo por diversión No se necesita motivo para sonreír No, no, no tengan miedo de hacer tonterías Tampoco tengan miedo de decir bobadas A veces se puede gritar solo por diversión No se necesita motivo para sonreír
[גשר] חביבי, חביב חביב אלבי לה-לה-לה, לה-לה לה-לה, לה-לה-לה-לה Good morning, mother— [סגיר] לא, לא, אל תפחדו להשתטות אל תפחדו גם לדבר שטויות אפשר לצרוח לפעמים בשביל הכיף לא צריך סיבה כדי לחייך לא, לא, אל תפחדו להשתטות אל תפחדו גם לדבר שטויות אפשר לצרוח לפעמים בשביל הכיף לא צריך סיבה כדי לחייך
[Puente] Amor mío, amor Amor de mi corazón La-la-la, la-la La-la, la-la-la-la Buenos días, madre— [Cierre] No, no, no tengan miedo de hacer tonterías Tampoco tengan miedo de decir bobadas A veces se puede gritar solo por diversión No se necesita motivo para sonreír No, no, no tengan miedo de hacer tonterías Tampoco tengan miedo de decir bobadas A veces se puede gritar solo por diversión No se necesita motivo para sonreír

Verbos de la canción Lehishtatot - להשתטות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תפחדו
temáis/temeréis
פ-ח-ד
לְפַחֵד
temer
להשתטות
hacer tonterías
לְהִשְׁתַּטּוֹת
hacer tonterías
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
לצרוח
gritar
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
gritar
לחיך
sonreír
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
נכנסים
entramos/entran
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
מתניעים
arrancamos (el motor)
נ-ו-ע
לְהַתְנִיעַ
arrancar (un motor)
יוצאים
salimos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
לבלות
salir a divertirse
ב-ל-ה
לְבַלּוֹת
salir a divertirse
מרגישים
sentimos
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
מוציאים
sacamos/asomamos
י-צ-א
לְהוֹצִיא
sacar
מכירים
conocen
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
conocer
מסתכלים
miran
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
אומרים
dicen
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
מחיכים
sonríen
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
וצוחקים
y ríen
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír
ומצטרפים
y se unen
צ-ר-ף
לְהִצְטָרֵף
unirse
ורוקדים
y bailan
ר-ק-ד
לִרְקוֹד
bailar
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
להפסיק
parar/detener
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
detener
לרקוד
bailar
ר-ק-ד
לִרְקוֹד
bailar
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
לשתות
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
לפחד
temer
פ-ח-ד
לְפַחֵד
temer
שנכנסתם
que entraron
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
תוכלו
podréis/pueden
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
שואלים
preguntan
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
נכנסת
entraste (m.sg.)
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
התחיל
empezó
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar
תדאגו
(no) os preocupéis/ no se preocupen
ד-א-ג
לִדְאוֹג
preocuparse

Letra de la canción Lehishtatot - להשתטות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
intro, apertura
פ-ת-ח
לפתוח
abrir
יא
¡eh!/¡oye! (voc.)
חביבי
habibi, cariño
ח-ב-ב
איי
ay (interj.)
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לשיר
cantar
לא
no
אל
no (imperativo negativo)
תפחדו
temáis/temeréis
פ-ח-ד
לְפַחֵד
temer
להשתטות
hacer tonterías
לְהִשְׁתַּטּוֹת
hacer tonterías
גם
también
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שטויות
tonterías
ש-ט-ה
אפשר
se puede/es posible
לצרוח
gritar
צ-ר-ח
לִצְרוֹחַ
gritar
לפעמים
a veces
בשביל
para
הכיף
la diversión
ליהנות
disfrutar
צריך
hay que/deber
צ-ר-ך
סבה
razón
ס-ב-ב
כדי
para
לחיך
sonreír
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
בית
estrofa (casa)
ב-י-ת
לִבְנוֹת
construir
א
A (sección)
שישי
viernes
ש-ש
בערב
por la tarde/noche
ע-ר-ב
נכנסים
entramos/entran
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
למכונית
al coche
מתניעים
arrancamos (el motor)
נ-ו-ע
לְהַתְנִיעַ
arrancar (un motor)
יוצאים
salimos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
לבלות
salir a divertirse
ב-ל-ה
לְבַלּוֹת
salir a divertirse
מרגישים
sentimos
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
ממש
realmente, de verdad
כמו
como
ילדים
niños
י-ל-ד
קטנים
pequeños
ק-ט-נ
לְהִתְקַטֵּן
encogerse
מוציאים
sacamos/asomamos
י-צ-א
לְהוֹצִיא
sacar
ת'ראש
la cabeza
ר-א-ש
לְהַנְהִיג
liderar
מהחלון
por la ventana / desde la ventana
ח-ל-נ
אנשים
personas
א-נ-ש
שלא
que no
מכירים
conocen
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
conocer
אותנו
nosotros/nos
מסתכלים
miran
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
אומרים
dicen
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
אתם
ustedes/vosotros
משגעים
locos
ש-ג-ע
לְשַׁגֵּעַ
enloquecer (a alguien)
אבל
pero
בסוף
al final
ס-ו-ף
הם
ellos/ellas
מחיכים
sonríen
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
וצוחקים
y ríen
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír
ומצטרפים
y se unen
צ-ר-ף
לְהִצְטָרֵף
unirse
אלינו
a nosotros
ורוקדים
y bailan
ר-ק-ד
לִרְקוֹד
bailar
קדם־פזמון
pre-estribillo
בלי
sin
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
על
sobre/de
הצרות
los problemas/penas
צ-ר-ר
להפסיק
parar/detener
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
detener
לרקוד
bailar
ר-ק-ד
לִרְקוֹד
bailar
אנחנו
nosotros
כאן
aquí
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
מהכל
de todo
כ-ל-ל
אפלו
incluso
לשתות
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
יותר
más
י-ת-ר
לְהַרְבּוֹת
aumentar
מדי
demasiado
לפחד
temer
פ-ח-ד
לְפַחֵד
temer
עכשו
ahora
אחרי
después de
שכבר
ya que/que ya
שנכנסתם
que entraron
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
לענין
al tema/en ello
ע-נ-י-ן
לְעַנְיֵן
interesar
תוכלו
podréis/pueden
י-כ-ל
לִיכוֹל
poder
חשוב
importante
ח-ש-ב
לְהַחְשִׁיב
considerar (importante)
אם
si
גשום
lluvioso
ג-ש-ם
וקר
y frío
ק-ר
לְקָרֵר
enfriar
בחוץ
afuera
ח-ו-ץ
למי
a quién/¿a quién le importa?
אכפת
importa (no da igual)
ממזג
del clima/temperamento
מ-ז-ג
לְמַזֵּג
mezclar/aire acondicionar
האויר
el aire
כבר
ya
בטח
claro/seguro
שואלים
preguntan
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
את
(marcador de objeto directo)
עצמכם
ustedes mismos
ע-צ-מ
איך
cómo
נכנסת
entraste (m.sg.)
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
מוקדם
temprano
ק-ד-ם
לְהַקְדִּים
adelantar
הסופשבוע
el fin de semana
רק
solo/sólo
התחיל
empezó
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar
הוא
él
עוד
aún, más
ארוך
largo
א-ר-ך
לְהַאֲרִיךְ
alargar/prolongar
תדאגו
(no) os preocupéis/ no se preocupen
ד-א-ג
לִדְאוֹג
preocuparse
כל
todo, cada
כך
así, tan
כי
porque/que
יש
hay
זמן
tiempo
ז-מ-נ
לְתַזְמֵן
cronometrar/programar
אז
entonces
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
poner puentes/mediar
חביב
querido
ח-ב-ב
לֶאֱהֹב
amar
אלבי
mi corazón (árabe)
ל־ל־ל
la-la-la
ל־ל
la-la
ל־ל־ל־ל
la-la-la-la
Good
bueno
morning
mañana (temprano)
mother
madre
סגיר
cierre/outro
ס-ג-ר
לִסְגוֹר
cerrar
בית
estrofa (variación)
ב-י-ת
לִבְנוֹת
construir