Hebrewerry Logo
Klum - כלוםGuyguy - גיאגיא

Canción Klum - כלום en hebreo

[בית א׳] תמיד הוא מחפש סיבה להיתפס עכשיו שוכב, בוהה ומייבב ואם תשאל אותו הוא לא יאמר דבר ביקש ממני כסף, אמרתי שנגמר
[Verso 1] Siempre está buscando un motivo para ser atrapado Ahora está acostado, mirando fijamente y lloriqueando Y si le preguntas, no dirá nada Me pidió dinero; dije que ya no hay
[פזמון] אין פה שום דבר שאין אצלי בחדר שאין אצלך בראש
[Estribillo] No hay nada aquí que no tenga yo en mi habitación Que tú no tengas en la cabeza
[בית ב׳] היא לא רוצה לסבול, היא כאן בשביל עכשיו אבל הם צל גדול כמו כוכב אומר שהתאהבתי ואני לא מגזים משלם שכר דירה, אין כסף לסמים
[Verso 2] Ella no quiere sufrir, está aquí por el presente Pero ellos son una gran sombra, como una estrella Digo que me enamoré y no estoy exagerando Pago el alquiler; no hay dinero para drogas
[גשר] בואי תקחי הכל, אין פה שום דבר בואי תקחי הכל, אין פה שום דבר
[Puente] Ven y llévatelo todo, no hay nada aquí Ven y llévatelo todo, no hay nada aquí
[פזמון] אין פה שום דבר שאין אצלך בחדר שאין אצלי בראש
[Estribillo] No hay nada aquí que no tengas en tu habitación Que yo no tenga en la cabeza
[סגיר] בואי תקחי הכל
[Cierre] Ven y llévatelo todo

Verbos de la canción Klum - כלום

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מחפש
busca
ח-פ-ש
לְחַפֵּשׁ
buscar
להיתפס
ser atrapado/ser percibido
ת-פ-ס
לְהֵיתָפֵס
ser atrapado/ser percibido
שוכב
yace/está acostado
ש-כ-ב
לִשְׁכַּב
acostarse/yacer
בוהה
mira fijamente
ב-ה-ה
לִבְהוֹת
mirar fijamente
מיבב
lloriquea
י-ב-ב
לְיַבֵּב
lloriquear
תשאל
preguntarás
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
יאמר
dirá
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
ביקש
pidió/solicitó
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
אמרתי
dije
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שנגמר
que se acabó/terminó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
terminarse/acabarse
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לסבול
sufrir
ס-ב-ל
לִסְבּוֹל
sufrir
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שהתאהבתי
que me enamoré
א-ה-ב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
מגזים
exagera
ג-ז-ם
לְהַגְזִים
exagerar
משלם
paga
ש-ל-ם
לְשַׁלֵּם
pagar
בואי
¡ven! (f.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
תקחי
toma (f.)/tomarás
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar

Letra de la canción Klum - כלום

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
לְשִׁיר
cantar
א׳
Álef (sección A/1)
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזְמֵר
tararear/cantar una melodía
ב׳
Bet (sección B/2)
גשר
puente (sección)
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
mediar/servir de puente
סגיר
cierre/coda
ס-ג-ר
לִסְגּוֹר
cerrar
תמיד
siempre
הוא
él
מחפש
busca
ח-פ-ש
לְחַפֵּשׁ
buscar
סיבה
razón
ס-ב-ב
לְהַסְבִּיר
explicar
להיתפס
ser atrapado/ser percibido
ת-פ-ס
לְהֵיתָפֵס
ser atrapado/ser percibido
עכשו
ahora
שוכב
yace/está acostado
ש-כ-ב
לִשְׁכַּב
acostarse/yacer
בוהה
mira fijamente
ב-ה-ה
לִבְהוֹת
mirar fijamente
מיבב
lloriquea
י-ב-ב
לְיַבֵּב
lloriquear
ואם
y si
תשאל
preguntarás
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אותו
lo/le (acus.)
לא
no
יאמר
dirá
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
דבר
cosa/palabra
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
ביקש
pidió/solicitó
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
ממני
de mí
כסף
dinero
כ-ס-ף
לְשַׁלֵּם
pagar
אמרתי
dije
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שנגמר
que se acabó/terminó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
terminarse/acabarse
אין
no hay
פה
aquí
שום
ningún/ninguno
שאין
que no hay
אצלי
en mi casa/conmigo
בחדר
en una habitación
ח-ד-ר
לָגוּר
vivir/residir
אצלך
en tu casa (f.)/contigo
בראש
en la cabeza/mente
ר-א-שׁ
לַחְשֹׁב
pensar
היא
ella
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לסבול
sufrir
ס-ב-ל
לִסְבּוֹל
sufrir
כאן
aquí
בשביל
para/por (en beneficio de)
אבל
pero
הם
ellos
צל
sombra
צ-ל-ל
לְהַצְלִיל
ensombrecer
גדול
grande
ג-ד-ל
לְהַגְדִּיל
agrandar/aumentar
כמו
como
כוכב
estrella
כ-ו-כ-ב
לְנַצְנֵץ
titilar/centellear
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שהתאהבתי
que me enamoré
א-ה-ב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
ואני
y yo
מגזים
exagera
ג-ז-ם
לְהַגְזִים
exagerar
משלם
paga
ש-ל-ם
לְשַׁלֵּם
pagar
שכר
salario/pago; alquiler (en colocación)
ש-כ-ר
לִשְׂכּוֹר
alquilar/contratar
דירה
apartamento/piso
לָגוּר
vivir/residir
לסמים
para drogas
ס-מ-מ
לִצְרֹךְ
consumir
בואי
¡ven! (f.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
תקחי
toma (f.)/tomarás
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
הכל
todo