Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Pahot Aval Ko’ev - פחות אבל כואב
Pahot Aval Ko’ev - פחות אבל כואבYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Canción Pahot Aval Ko’ev - פחות אבל כואב en hebreo

לימים זה נשכח כאיננו אבל כשהערב אורב אומר לך כך בינינו פחות אבל עוד כואב
Con el tiempo se olvida como si no hubiera existido Pero cuando acecha la noche Te digo así, entre nosotros Menos, pero aún duele
על מה שנפצע בי, נפצע והגליד כמעט ואינני חושב לומדים לחיות עם זה ככה פחות אבל עוד כואב
Sobre lo que se hirió en mí, herido y cicatrizado Casi ni pienso en ello Se aprende a vivir así con eso Menos, pero aún duele
עם כוס ורקיק אפשר להמתיק אין קץ לבריחות זה לא נעלם רק רחוק או נרדם וכואב אבל פחות לא נעלם רק רחוק כואב אבל פחות
Con una taza y una galleta se puede endulzar No hay fin a las escapatorias No ha desaparecido, solo está lejos o dormido Y duele, pero menos No ha desaparecido, solo lejos Duele, pero menos
פחות ועדיין, עדיין פוגע זה בא והולך את יודעת זה כואב כשאני, אני בך נוגע זה כואב כשאת נוגעת
Menos y aun así, todavía hiere Va y viene, lo sabes Duele cuando yo, yo te toco Duele cuando tú tocas
פחות ועדיין, עדיין פוגע זה בא והולך את יודעת כואב כשאני, כואב לי כשאת זה כואב כשאת נוגעת
Menos y aun así, todavía hiere Va y viene, lo sabes Duele cuando yo, me duele cuando tú Duele cuando tú tocas
לימים זה נשכח כאיננו אבל כשהערב אורב אומר לך כך בינינו פחות אבל עוד כואב
Con el tiempo se olvida como si no hubiera existido Pero cuando acecha la noche Te digo así, entre nosotros Menos, pero aún duele
לא עד כדי אנחות ואם רע לי אני כותב
No hasta el punto de los suspiros Y si me siento mal, escribo
כואב אבל פחות פחות אבל עוד כואב כואב אבל פחות פחות אבל עוד כואב
Duele, pero menos Menos, pero aún duele Duele, pero menos Menos, pero aún duele
פחות ועדיין, עדיין פוגע זה בא והולך את יודעת כואב כשאני, כואב לי כשאת זה כואב כשאת נוגעת
Menos y aun así, todavía hiere Va y viene, lo sabes Duele cuando yo, me duele cuando tú Duele cuando tú tocas

Verbos de la canción Pahot Aval Ko’ev - פחות אבל כואב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נשכח
se olvida; fue olvidado
ש-כ-ח
לְהִשָּׁכֵחַ
ser olvidado; olvidarse
אורב
acecha
א-ר-ב
לֶאֱרוֹב
acechar
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שנפצע
que (él) fue herido
פ-צ-ע
לְהִיפָּצֵעַ
herirse; resultar herido
נפצע
fue herido; se hirió
פ-צ-ע
לְהִיפָּצֵעַ
herirse; resultar herido
והגליד
y (se) cicatrizó
ג-ל-ד
לְהַגְלִיד
cicatrizar
חושב
pienso/piensa
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
לומדים
aprenden; aprendemos
ל-מ-ד
לִלְמוֹד
aprender
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
להמתיק
endulzar; aliviar
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
endulzar; aliviar
נעלם
desaparece; oculto
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
נרדם
se duerme; se durmió
ר-ד-ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
פוגע
hiere; lastima
פ-ג-ע
לִפְגוֹעַ
herir; perjudicar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
והולך
y se va; y va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
יודעת
sabes (tú)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
נוגע
toco/toca
נ-ג-ע
לִנְגוֹעַ
tocar
כותב
escribo/escribe
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir

Letra de la canción Pahot Aval Ko’ev - פחות אבל כואב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
לימים
con el tiempo
י-ו-ם
לַחֲלוֹף
transcurrir (el tiempo)
זה
esto; ello
נשכח
se olvida; fue olvidado
ש-כ-ח
לְהִשָּׁכֵחַ
ser olvidado; olvidarse
כאיננו
como si no existiera
אבל
pero
כשהערב
cuando llega la tarde
אורב
acecha
א-ר-ב
לֶאֱרוֹב
acechar
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לך
a ti (f.)
כך
así; de este modo
בינינו
entre nosotros
ב-י-ן
פחות
menos
פ-ח-ת
לְהַפְחִית
reducir; disminuir
עוד
aún; todavía; más
כואב
duele; dolorido
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
על
en; sobre
מה
qué
שנפצע
que (él) fue herido
פ-צ-ע
לְהִיפָּצֵעַ
herirse; resultar herido
בי
en mí
נפצע
fue herido; se hirió
פ-צ-ע
לְהִיפָּצֵעַ
herirse; resultar herido
והגליד
y (se) cicatrizó
ג-ל-ד
לְהַגְלִיד
cicatrizar
כמעט
casi
ואינני
y no soy/estoy
חושב
pienso/piensa
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
לומדים
aprenden; aprendemos
ל-מ-ד
לִלְמוֹד
aprender
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
עם
con
ככה
así; de esta manera
כוס
taza; vaso
לִשְׁתּוֹת
beber
ורקיק
y oblea; galleta
ר-ק-ק
לֶאֱפוֹת
hornear
אפשר
se puede; es posible
להמתיק
endulzar; aliviar
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
endulzar; aliviar
אין
no hay
קץ
fin
לְהִסְתַּיֵּם
terminar; acabar
לבריחות
a las fugas; a las huidas
ב-ר-ח
לִבְרוֹחַ
huir; escaparse
לא
no
נעלם
desaparece; oculto
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
רק
solo; solamente
רחוק
lejano; lejos
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
או
o
נרדם
se duerme; se durmió
ר-ד-ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
וכואב
y duele
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
ועדין
y aún; y todavía
עדין
aún; todavía
פוגע
hiere; lastima
פ-ג-ע
לִפְגוֹעַ
herir; perjudicar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
והולך
y se va; y va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
את
tú (f.)
יודעת
sabes (tú)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
כשאני
cuando yo
אני
yo
בך
en ti (f.)
נוגע
toco/toca
נ-ג-ע
לִנְגוֹעַ
tocar
כשאת
cuando tú (f.)
לי
a mí
עד
hasta
כדי
para; hasta el punto de
אנחות
suspiros; gemidos
א-נ-ח
לְאַנֵּחַ
suspirar; gemir
ואם
y si
רע
malo; mal
ר-ע-ע
לְהַזִּיק
dañar; perjudicar
כותב
escribo/escribe
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir