Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Adon Halifa - אדון חליפה
Adon Halifa - אדון חליפהGuyguy - גיאגיא

Canción Adon Halifa - אדון חליפה en hebreo

אדון חליפה אני צריך אותך יש לי ערימה של דוחות חניה יש לי בעיות אני צריך הלוואה אל תדבר בטלפון במעלית בבקשה
Señor Traje Te necesito Tengo una pila de multas de estacionamiento Tengo problemas, necesito un préstamo Por favor, no hables por teléfono en el ascensor
יש לי מנגינה שכתבתי לך
Tengo una melodía que escribí para ti
זוכר תימים שהיית צעיר? גם אתה חיפשת סיבה? תמיד הלכת עם חולצה מכופתרת? תמיד היית אתה?
¿Recuerdas los días en que eras joven? ¿Tú también buscabas una razón? ¿Siempre ibas con una camisa abotonada? ¿Siempre fuiste tú mismo?
יש לי רק מכנס אחד שאני אוהב מחר אלבש אותו גם ביום שהוא יעלם לא אצא מהבית שלום לכולם
Solo tengo un pantalón que me gusta Mañana también me lo pondré El día que desaparezca no saldré de casa Hola a todos
יש לי מנגינה שכתבתי לך
Tengo una melodía que escribí para ti
אתה שקית זבל מבושמת אני שקית זבל רגילה אין כלכך הבדל אז אל תתעלם ממני תודה בקשה
Tú eres una bolsa de basura perfumada Yo soy una bolsa de basura normal No hay tanta diferencia, así que no me ignores Gracias, por favor
זוכר תזמנים שהיית צעיר?
¿Recuerdas los tiempos en que eras joven?

Letra de la canción Adon Halifa - אדון חליפה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אדון
señor
א-ד-נ
חליפה
traje
ח-ל-ף
אני
yo
צריך
necesario (debe)
צ-ר-ך
לְהִזְדַּקֵּק
necesitar
אותך
te (obj.)
יש
hay
לי
a mí/para mí
ערמה
montón
ע-ר-ם
לַעֲרוֹם
amontonar
של
de
דוחות
informes
ד-ו-ח
לְדַוֵּחַ
informar
חניה
estacionamiento
ח-נ-ה
לַחֲנוֹת
estacionar
בעיות
problemas
ב-ע-י
הלואה
préstamo
ל-ו-ה
לְהַלְווֹת
prestar
אל
no (prohibitivo)
תדבר
(tú) hablarás
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
בטלפון
por teléfono
ט-ל-פ-נ
במעלית
en el ascensor
ע-ל-ה
בבקשה
por favor/de nada
ב-ק-ש
מנגינה
melodía
נ-ג-ן
לְנַגֵּן
tocar (música)
שכתבתי
que escribí
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
לך
a ti/para ti
זוכר
recuerdas (ms)/recordando
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
תימים
días (errata)
שהיית
que fuiste/eras
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
צעיר
joven
צ-ע-ר
לְהַצְעִיר
rejuvenecer
גם
también
אתה
tú (masc.)
חפשת
buscaste
ח-פ-שׁ
לְחַפֵּשׁ
buscar
סיבה
razón/motivo
ס-ב-ב
לְהַסְבִּיר
explicar
תמיד
siempre
ת-מ-ד
לְהִתְמִיד
persistir/perseverar
הלכת
fuiste/anduviste
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
עם
con
חולצה
camisa
ח-ל-צ
לִלְבּוֹשׁ
vestir/ponerse
מכופתרת
abotonada
כ-פ-ת-ר
לְכַפְּתֵר
abotonar
היית
fuiste/eras/estuviste
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
רק
solo/solamente
מכנס
pantalón
כ-נ-ס
לִלְבּוֹשׁ
vestir/ponerse
אחד
uno
א-ח-ד
שאני
que yo
אוהב
(yo) amo/quiero
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar/querer
מחר
mañana
מ-ח-ר
אלבש
me pondré
ל-ב-ש
לִלְבּוֹשׁ
vestir/ponerse
אותו
lo/él (ac.)
ביום
de día/en el día
י-ו-ם
שהוא
que él
יעלם
desaparecerá
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
לא
no
אצא
saldré
י-צ-א
לָצֵאת
salir
מהבית
de la casa
ב-י-ת
שלום
hola/paz
ש-ל-ם
לכולם
a todos/para todos
כ-ל
שקית
bolsa (pequeña)
ש-ק
לֶאֱרֹז
empacar/embalar
זבל
basura/estiércol
ז-ב-ל
לְזַבֵּל
abonar con estiércol/ensuciar
מבושמת
perfumada
ב-ש-מ
לְבַשֵּׂם
perfumar
רגילה
normal/habitual (fem)
ר-ג-ל
לְהִתְרַגֵּל
acostumbrarse
אין
no hay
כלכך
tan/tanto
הבדל
diferencia
ב-ד-ל
לְהַבְדִּיל
distinguir/separar
אז
entonces
תתעלם
ignorarás
ע-ל-ם
לְהִתְעַלֵּם
ignorar
ממני
de mí
תודה
gracias
י-ד-ה
בקשה
petición/solicitud
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
תזמנים
tiempos (errata)
ז-מ-נ