Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Naftali Hadag - נפתלי הדג
Naftali Hadag - נפתלי הדגBerry Sakharof - ברי סחרוף

Canción Naftali Hadag - נפתלי הדג en hebreo

הנה נפתלי נפתלי הדג הפה קצת פתוח לא מוציא אף מילה מתחת לפוני עיניים כחולות הרופא אמר שהטבע עושה טעויות וכולם הסתכלו עליו וצחקו מבוקר עד ערב עושה פרצופים מתבלבל בידיים מלכלך ת'סדינים וכולם הסתכלו עליו וצחקו כולם צחקו עליו והתרחקו קשה, קשה להיות בנאדם נפתלי רוצה לחזור אל הים לפעמים קירות חשופים זה מראה מלבב כמו מסך שקוף שמכסה את הפגמים חיוך שמתוח עד כאב בעולם המופלא ללא מלים שקט, שקט שאפשר למשש כחול בעניים זה מה שיש קשה, קשה להיות בנאדם נפתלי רוצה לחזור אל הים
Aquí está Naftalí, Naftalí el pez La boca un poco abierta, no suelta ni una palabra Debajo del flequillo, ojos azules El médico dijo que la naturaleza comete errores Y todos lo miraron y se rieron De la mañana a la noche hace muecas Se confunde con las manos, ensucia las sábanas Y todos lo miraron y se rieron Todos se reían de él y se alejaban Es difícil, es difícil ser una persona Naftalí quiere volver al mar A veces las paredes desnudas son una visión agradable Como una pantalla transparente que cubre los defectos Una sonrisa estirada hasta doler En el mundo maravilloso sin palabras Silencio, silencio que se puede palpar Azul en los ojos, eso es lo que hay Es difícil, es difícil ser una persona Naftalí quiere volver al mar

Letra de la canción Naftali Hadag - נפתלי הדג

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הנה
he aquí
נפתלי
Naftalí
הדג
el pez
ד-ג
הפה
la boca
פ-ה
לְדַבֵּר
hablar
קצת
un poco
פתוח
abierto
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
לא
no
מוציא
pronuncia
י-צ-א
לְהוֹצִיא
pronunciar
אף
ningún
מלה
palabra
מ-ל-ל
לֶאֱמוֹר
decir
מתחת
debajo de
ת-ח-ת
לפוני
al flequillo
עינים
ojos
ע-י-ן
לִרְאוֹת
ver
כחולות
azules
כ-ח-ל
לְהִכְחִיל
azulear
הרופא
el médico
ר-פ-א
לְרַפֵּא
curar
אמר
dijo
א-מ-ר
לֵאמֹר
decir
שהטבע
que la naturaleza
ט-ב-ע
עושה
hace
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
טעויות
errores
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
errar
וכלם
y todos
כ-ל-ל
הסתכלו
miraron
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
עליו
en él
וצחקו
y se rieron
צ-ח-ק
לִצְחֹק
reír
מבקר
desde la mañana
ב-ק-ר
עד
hasta
ערב
tarde
ע-ר-ב
פרצופים
muecas
פ-ר-צ-ף
לְהַעֲוֹת
hacer muecas
מתבלבל
se confunde
ב-ל-ב-ל
לְהִתְבַּלְבֵּל
confundirse
בידים
con las manos
י-ד
לְהַחֲזִיק
sujetar
מלכלך
ensucia
ל-כ-ל-ך
לְלַכְלֵךְ
ensuciar
ת׳סדינים
las sábanas
ס-ד-נ
לִפְרֹשׂ
extender
כלם
todos
כ-ל-ל
צחקו
se rieron
צ-ח-ק
לִצְחֹק
reír
והתרחקו
y se alejaron
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
קשה
difícil
ק-ש-ה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
להיות
ser
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
בנאדם
persona
לִהְיוֹת
ser
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לחזור
volver
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
אל
a
הים
el mar
י-ם
לפעמים
a veces
פ-ע-ם
קירות
paredes
ק-י-ר
לִבְנוֹת
construir
חשופים
desnudos/expuestos
ח-ש-ף
לְחַשֵּׂף
exponer
זה
esto
מראה
aspecto/vista
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
aparecer
מלבב
encantador
ל-ב-ב
לְלַבֵּב
encantar
כמו
como
מסך
pantalla
ס-כ-ך
לְסַכֵּךְ
proyectar
שקוף
transparente
ש-ק-ף
לְשַׁקֵּף
reflejar
שמכסה
que cubre
כ-ס-ה
לְכַסּוֹת
cubrir
את
marcador de objeto directo
הפגמים
los defectos
פ-ג-ם
לִפְגֹּם
dañar
חיוך
sonrisa
ח-י-ך
לְחַיֵּךְ
sonreír
שמתוח
que está tenso
מ-ת-ח
לִמְתּוֹחַ
tensar
כאב
dolor
כ-א-ב
לִכְאֹב
doler
בעולם
en el mundo
ע-ל-ם
המפלא
maravilloso
פ-ל-א
לְהַפְלִיא
asombrar
ללא
sin
מלים
palabras
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
hablar
שקט
silencio
ש-ק-ט
לִשְׁתֹּק
callar
שאפשר
que es posible
א-פ-ש-ר
לְאַפְשֵׁר
posibilitar
למשש
palpar
מ-ש-ש
לְמַשֵּׁשׁ
palpar
כחול
azul
כ-ח-ל
לְהִכְחִיל
azulear
בעניים
entre los pobres
ע-נ-ה
מה
qué
שיש
que hay