Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Na’ara Bemishkafayim - נערה במשקפיים
Na’ara Bemishkafayim - נערה במשקפייםGidi Gov - גידי גוב

Canción Na’ara Bemishkafayim - נערה במשקפיים en hebreo

אהבתי פעם נערה במשקפיים שראתה אותי קצת מטושטש ילדה כל כך יפה, אבל שנתיים היא לא ראתה אותי ממש
Una vez amé a una chica con gafas que me veía un poco borroso Una chica tan hermosa, pero durante dos años no me vio realmente
בגלל החלונות שלה, האלה לא יצא לנו להיפגש היא הסתכלה עלי כמו מכלא את מבטה אפשר היה רק לנחש
Por esas ventanas suyas no llegamos a encontrarnos me miraba como desde una prisión su mirada solo podía adivinarse
עם משקפיים, מה שלא עשינו צמודים בירידות, בעליות אבל כמה שקרובים היינו תמיד היו בינינו זכוכיות
Con las gafas, por más que hiciéramos pegados en las bajadas, en las subidas pero por muy cerca que estuviéramos siempre había cristales entre nosotros
אהבתי פעם נערה במשקפיים שראתה אותי קצת מטושטש ילדה כל כך יפה, אבל שנתיים היא לא ראתה אותי ממש
Una vez amé a una chica con gafas que me veía un poco borroso Una chica tan hermosa, pero durante dos años no me vio realmente
היא לא ראתה אותי כמעט שנתיים יום אחד היא קמה והלכה אמרה: "הייתי בלי המשקפיים "והוא היה כל כך דומה לך
Ella no me vio durante casi dos años Un día se levantó y se fue Dijo: "Estuve sin las gafas "y él se parecía tanto a ti
עם משקפיים, מה שלא עשינו צמודים בירידות, בעליות אבל כמה שקרובים היינו תמיד היו בינינו זכוכיות
Con las gafas, por más que hiciéramos pegados en las bajadas, en las subidas pero por muy cerca que estuviéramos siempre había cristales entre nosotros
ילדה כל כך יפה, אבל שנתיים היא לא ראתה אותי ממש
Una chica tan hermosa, pero durante dos años no me vio realmente

Letra de la canción Na’ara Bemishkafayim - נערה במשקפיים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אהבתי
amé
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
פעם
una vez
פעמ
נערה
chica
נער
במשקפים
con gafas
שקף
שראתה
que ella vio
ראה
לִרְאוֹת
ver
אותי
a mí / me
קצת
un poco
מטשטש
borroso
טשטש
לְטַשְׁטֵשׁ
difuminar / desenfocar
ילדה
niña
ילד
כל
todo, cada
כך
así
יפה
hermosa
יפה
לְיַפּוֹת
embellecer
אבל
pero
שנתים
dos años
שנה
היא
ella
לא
no
ראתה
vio (ella)
ראה
לִרְאוֹת
ver
ממש
realmente, de veras
בגלל
por culpa de / debido a
החלונות
las ventanas
שלה
su (de ella)
האלה
estos/estas
יצא
salió
יצא
לָצֵאת
salir
לנו
a/para nosotros
להיפגש
encontrarse / reunirse
פגש
לְהִיפָּגֵשׁ
encontrarse
הסתכלה
miró (ella)
סכל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
עלי
en mí / a mí
כמו
como
מכלא
de la cárcel
כלא
את
marcador de objeto directo (et)
מבטה
su mirada
נבט
לְהַבִּיט
mirar
אפשר
posible
אפשר
לְאַפְשֵׁר
posibilitar; permitir
היה
fue / era
היה
לִהְיוֹת
ser
רק
solo / solamente
לנחש
adivinar
נחש
לְנַחֵשׁ
adivinar
עם
con
משקפים
gafas / anteojos
שקף
מה
qué
שלא
que no / para que no
עשינו
hicimos
עשה
לַעֲשׂוֹת
hacer
צמודים
pegados, juntos
צמד
לְהִיצָּמֵד
adherirse; pegarse
בירידות
en las bajadas
ירד
בעליות
en las subidas
עלה
כמה
cuánto/a(s)
שקרובים
que están cerca
קרב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
היינו
éramos / fuimos
היה
לִהְיוֹת
ser
תמיד
siempre
היו
eran / fueron
היה
לִהְיוֹת
ser
בינינו
entre nosotros
זכוכיות
cristales / vidrios
זככ
כמעט
casi
יום
día
יום
אחד
uno
אחד
קמה
se levantó
קום
לָקוּם
levantarse
והלכה
y se fue / y caminó
הלך
לָלֶכֶת
ir(se)
אמרה
dijo (ella)
אמר
לוֹמַר
decir
הייתי
yo era / fui
היה
לִהְיוֹת
ser
בלי
sin
המשקפים
las gafas
שקף
והוא
y él
דומה
parecido / similar
דמה
לְהִדָּמוֹת
parecerse
לך
a ti (masc.)