Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Halaliyot - חלליות
Halaliyot - חלליותBerry Sakharof - ברי סחרוף

Canción Halaliyot - חלליות en hebreo

[בית 1] על אדמה רטובה ללא מעקה אני מתחלק ולעולם אין קצה ללא עבר וללא זכרון אני הגיבור שרוכב בדמיון
[Estrofa 1] En tierra mojada sin barandilla Me resbalo y el mundo no tiene borde Sin pasado y sin memoria Soy el héroe que cabalga en la imaginación
[פזמון] חלליות רודפות אחריך חלליות קוראות לי לחזור כשהרוחות נושבות מעליך חלליות להיות או לא להיות
[Estribillo] Naves espaciales te persiguen Las naves espaciales me llaman a volver Cuando los vientos soplan sobre ti Naves espaciales, ser o no ser
[בית 2] כמו נשמה אבודה ללא מחסה מפליג אל האור על ספינת רפאים העתיד רודף, ההווה הוא רובה אני עומד למשפט והם לא מרחמים
[Estrofa 2] Como un alma perdida sin refugio Navego hacia la luz en un barco fantasma El futuro persigue, el presente es un fusil Comparezco a juicio y no tienen piedad
[פזמון] חלליות רודפות אחריך חלליות קוראות לי לחזור כשהרוחות נושבות מעליך חלליות להיות או לא להיות
[Estribillo] Naves espaciales te persiguen Las naves espaciales me llaman a volver Cuando los vientos soplan sobre ti Naves espaciales, ser o no ser
[בית 3] כל מה שנאמר אתמול, עכשיו פתאום נשבר עף אל החלל ונעלם
[Estrofa 3] Todo lo que se dijo ayer, ahora De pronto se rompe, vuela al espacio y desaparece
[פזמון] חלליות רודפות אחריך חלליות קוראות לי לחזור כשהרוחות נושבות מעליך חלליות להיות או לא להיות
[Estribillo] Naves espaciales te persiguen Las naves espaciales me llaman a volver Cuando los vientos soplan sobre ti Naves espaciales, ser o no ser
חלליות רודפות אחריך חלליות קוראות לי לחזור כשהרוחות נושבות מעליך חלליות להיות או לא להיות
Naves espaciales te persiguen Las naves espaciales me llaman a volver Cuando los vientos soplan sobre ti Naves espaciales, ser o no ser

Letra de la canción Halaliyot - חלליות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
1
1
על
sobre
אדמה
tierra (suelo)
א-ד-מ
רטובה
húmeda
ר-ט-ב
להירטב
mojarse
ללא
sin
מעקה
barandilla
ע-ק-ה
אני
yo
מתחלק
me divido
ח-ל-ק
להתחלק
dividirse
ולעולם
y para siempre
ע-ו-ל-ם
אין
no hay
קצה
borde
ק-צ-ה
עבר
pasado
ע-ב-ר
לעבור
pasar
זכרון
memoria
ז-כ-ר
לזכור
recordar
הגבור
héroe
ג-ב-ר
שרוכב
que cabalga
ר-כ-ב
לרכוב
cabalgar
בדמיון
en la imaginación
ד-מ-ה
לדמיין
imaginar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לפזם
tararear
חלליות
naves espaciales
ח-ל-ל
רודפות
persiguen
ר-ד-ף
לרדוף
perseguir
אחריך
tras de ti
קוראות
llaman
ק-ר-א
לקרוא
llamar
לי
a mí
לחזור
volver
ח-ז-ר
לחזור
volver
כשהרוחות
cuando los vientos
ר-ו-ח
לנשוב
soplar
נושבות
soplan
נ-ש-ב
לנשוב
soplar
מעליך
sobre ti
להיות
ser
ה-י-ה
להיות
ser
או
o
לא
no
כמו
como
נשמה
alma
נ-ש-מ
אבודה
perdida
א-ב-ד
לאבד
perder
מחסה
refugio
ח-ס-ה
לחסות
refugiarse
מפליג
zarpa
פ-ל-ג
להפליג
zarpar
אל
hacia
האור
la luz
א-ו-ר
להאיר
iluminar
ספינת
barco de (constructo)
ס-פ-נ
רפאים
fantasmas
העתיד
el futuro
ע-ת-ד
רודף
persigue
ר-ד-ף
לרדוף
perseguir
ההווה
el presente (tiempo)
ה-ו-ה
הוא
él
רובה
rifle
עומד
está de pie
ע-מ-ד
לעמוד
estar de pie
למשפט
a juicio
ש-פ-ט
לשפוט
juzgar
והם
y ellos
מרחמים
se apiadan/tienen compasión
ר-ח-מ
לרחם
apiadarse
כל
todo
מה
qué
שנאמר
que fue dicho
א-מ-ר
להיאמר
ser dicho
אתמול
ayer
עכשו
ahora
פתאום
de repente
נשבר
se rompió
ש-ב-ר
להישבר
romperse
עף
voló
ע-ו-ף
לעוף
volar
החלל
el espacio
ח-ל-ל
ונעלם
y desapareció
ע-ל-ם
להיעלם
desaparecer
2
2
3
3