Hebrewerry Logo
Tehom - תהוםRavid Plotnik - רביד פלוטניק

Canción Tehom - תהום en hebreo

[פתיח] (תהום) איי-איי
[Intro] (Abismo) Ay-ay
['וורס א] על מה ולמה? על כלום ושום דבר על שטות מחוץ לבר שני שיכורים רבים ולא יודעים בדיוק על מה אוכל סרטים על החברות עצמה, ויש לי ים ספקות, אני אכול אשמה הלב סגור, נעול, אחוז דיבוק מאכזבה כי חברות זה לא דבר פחות, זו זכות גדולה מצב דפוק, עכשיו הכל הרוס בלי תקנה טעות רדפה, טעות רדפה, טעות גרמה לאי הבנה על עקשנות ואגו, התחשבנות ברטרו מריבות על קרדיטים, כמה, למה, ואיפה על הכנות, על הפתיחות על הכל הטלנו וטו ?ואם הפסדנו שנינו, אז איך זה לטובה
[Verso A] ¿Sobre qué y por qué? Sobre nada de nada. Por una tontería afuera del bar. Dos borrachos discuten y ni saben bien por qué. Me como la cabeza por la amistad misma; tengo un mar de dudas, me corroe la culpa. El corazón cerrado, con llave, poseído por la decepción. Porque la amistad no es poca cosa, es un gran privilegio. Situación jodida; ahora todo está arruinado sin remedio. Un error persiguió a otro; un error causó un malentendido. Por terquedad y ego, ajustando cuentas a toro pasado. Peleas por los créditos: cuántos, por qué y dónde. Sobre la honestidad, sobre la apertura—le pusimos veto a todo. Y si perdimos los dos, entonces ¿cómo es para bien?
[פזמון] תהום נפערה בינינו אצלנו כלום לא כשורה תהום נפערה בינינו עודנו רחוקים נורא
[Estribillo] Un abismo se abrió entre nosotros. Entre nosotros nada está bien. Un abismo se abrió entre nosotros. Seguimos lejísimos.
['וורס ב] כן, פעם הייתי סחבק, פעם הייתי רץ רק לעבר היעד בראבק בלי להתחשב באפחד פעם עשיתי צחוקים, פעם שיתפתי פוסטים כתבתי סטטוסים בפייסבוק לייקים ואימוג'ים חשבתי החיים זו חתונה קתולית לא מוותרים גם בבריאות וגם בחולי כמה זה סימבולי, זה התפוצץ לי בפרצוף כמו קפצונים קפוצ'ונים על הראש מחכים לבוא האסימונים, איי היום רק כסף מדבר בבין לבין פעם הייתי מגשר בין אח לאח, בין אבא לבן פתאום אני מתעצבן, פתאום אני מתחשבן תופס את הראש ברגעים מוזרים חוטף את הקריזה אומר לעצמי שזה לא ייתכן (תהום) מה זה תהום? מכתש רמון נפתח עלינו בום טראח, הכל הלך לפח וכך נפרדה דרכנו כבר לא מחפשים דבר משותף נשמה הכל נשטף, ואף אחד לא חף מאשמה
[Verso B] Sí, antes yo era compa, antes sólo corría hacia la meta a tope, sin considerar a nadie. Antes hacía chistes, antes compartía posts, escribía estados en Facebook—likes y emojis. Pensé que la vida era una boda católica: no se abandona ni en salud ni en enfermedad. Qué simbólico—me explotó en la cara como petardos. Capuchas en la cabeza, esperando a que caigan las fichas, ay. Hoy, entre tanto, sólo el dinero habla. Antes hacía de puente entre hermano y hermano, entre padre e hijo. De pronto me enfado, de pronto paso cuentas, me agarro la cabeza en momentos raros, me agarro una rabieta y me digo que no puede ser (abismo). ¿Qué es un abismo? Como el Cráter Ramón abriéndose sobre nosotros. Boom, crash—todo se fue a la basura, y así se separaron nuestros caminos. Ya no buscamos nada en común, alma; todo se lo llevó la corriente y nadie está libre de culpa.
[פזמון] תהום נפערה בינינו אצלנו כלום לא כשורה תהום נפערה בינינו עודנו רחוקים נורא
[Estribillo] Un abismo se abrió entre nosotros. Entre nosotros nada está bien. Un abismo se abrió entre nosotros. Seguimos lejísimos.
[בתר-פזמון] (תהום) תהום
[Post-estribillo] (Abismo) Abismo
['וורס ג] פעם אכלתי לוקשים, ופעם היו לי בוסים ולא ידעתי מה זה חופש בקושי עישנת צינגלה בבקסטייג' כשאני הדלקתי נודים דיברנו בפאטווה כשאפחד לא הבין צחקנו כמו אידיוטים נערים תמימים מדקלמים שורות חיים היפ הופ מחתרתי, שמנמנים, חולצות שחורות פעם שלא היינו עסוקים ולא עשינו עסקים ידעתי להיות בוגר, קשוב וסבלני, גם אם אנ'לא מסכים ?איזה מין חיה זה שבלול ?מי דפק את מי? מי עשה למי תעלול גם זה שיעור, גם מזה בסוף צמחנו שנינו אשרי התהום שנפערה בנינו
[Verso C] Una vez me tragué cuentos, y una vez tuve jefes, y apenas sabía lo que era la libertad. Tú fumabas una tsingala en el backstage mientras yo prendía unos cogollos, hablábamos en patois cuando nadie entendía, nos reíamos como idiotas. Chicos inocentes recitando versos, viviendo hip hop underground—rollizos, camisetas negras. Cuando aún no estábamos ocupados ni hacíamos negocios, sabía ser maduro, atento y paciente, aunque no esté de acuerdo. ¿Qué clase de animal es un caracol? ¿Quién jodió a quién? ¿Quién le hizo la jugarreta a quién? También esto es una lección; de esto al final crecimos los dos. Bienaventurado el abismo que se abrió entre nosotros.
[סגיר] תהום נפערה בינינו כעס, כעס זה בחירה תהום נפערה בינינו שנינו באותה סירה
[Outro] Un abismo se abrió entre nosotros. La rabia, la rabia es una elección. Un abismo se abrió entre nosotros. Los dos estamos en el mismo barco.

Verbos de la canción Tehom - תהום

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
רבים
se pelean
לָרִיב
pelear(se)
יודעים
saben
לָדַעַת
saber
אוכל
como (lit.) / me rayo (col.)
לֶאֱכוֹל
comer
רדפה
persiguió (3f sg)
לִרְדּוֹף
perseguir
גרמה
causó (3f sg)
לִגְרוֹם
causar
העטלנו
impusimos (veto)
לְהַטִּיל
imponer
הפסדנו
perdimos
לְהַפְסִיד
perder
נפערה
se abrió (una brecha)
לְהִיפָּעֵר
abrirse (brecha)
הייתי
yo era/estuve
לִהְיוֹת
ser/estar
רץ
corro/corrió
לָרוּץ
correr
להתחשב
considerar/ten­er en cuenta
לְהִתְחַשֵּׁב
considerar
עשיתי
hice
לַעֲשׂוֹת
hacer
שיתפתי
compartí
לְשַׁתֵּף
compartir
כתבתי
escribí
לִכְתּוֹב
escribir
חשבתי
pensé
לַחְשֹׁב
pensar
מוותרים
renuncian (con negación)
לְוַתֵּר
renunciar
התפוצץ
explotó
לְהִתְפּוֹצֵץ
explotar
מחכים
esperan
לְחַכּוֹת
esperar
לבוא
venir
לָבוֹא
venir
מדבר
habla
לְדַבֵּר
hablar
מגשר
mediar
לְגַשֵּׁר
mediar
מתעצבן
me enfado
לְהִתְעַצְבֵּן
enfadarse
מתחשבן
ajustar cuentas
לְהִתְחַשֵּׁבֵּן
ajustar cuentas
תופס
agarro
לִתְפּוֹס
agarrar
חוטף
agarro (ataque)
לַחְטוֹף
agarrar
אומר
digo
לוֹמַר
decir
אין־זה יתכן/לא יתכן
es imposible
לְהִתָּכֵן
ser posible
נפתח
se abrió
לְהִפָּתֵחַ
abrirse
הלך
se fue
לָלֶכֶת
ir
נפרדה
se separó
לְהִיפָּרֵד
separarse
מחפשים
buscamos
לְחַפֵּשׂ
buscar
נשטף
se lava/se fue
לְהִישָּׁטֵף
lavarse
אכלתי
comí (fig. ‘me creí tonterías’)
לֶאֱכוֹל
comer
היו
eran/estaban
לִהְיוֹת
ser/estar
ידעתי
sabía/supe
לָדַעַת
saber
עישנת
fumaste
לְעַשֵּׁן
fumar
הדלקתי
encendí
לְהַדְלִיק
encender
דיברנו
hablamos
לְדַבֵּר
hablar
הבין
entendió
לְהָבִין
entender
צחקנו
nos reímos
לִצְחֹק
reír
מדקלמים
declaman
לְדַקְלֵם
declamar
חיים
vivimos
לִחְיוֹת
vivir
עשינו
hicimos
לַעֲשׂוֹת
hacer
ידעתי להיות
sabía ser
לִהְיוֹת
ser
מסכים
estoy de acuerdo
לְהַסְכִּים
estar de acuerdo
דפק
jodió (col.); llamó (lit.)
לִדְפּוֹק
llamar/tocar
עשה
hizo
לַעֲשׂוֹת
hacer
צמחנו
crecimos
לִצְמֹחַ
crecer
שנפערה
que se abrió
לְהִיפָּעֵר
abrirse

Letra de la canción Tehom - תהום

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיח
introducción
תהום
abismo
אי־אי
ay-ay
וורס
verso (rap)
אל
sobre/acerca de
מה
qué
ולמה
y por qué
כלום
nada
ושום
ninguno
דבר
cosa
שטות
tontería
מחוץ
fuera de
בר
bar
שני
dos
שכורים
borrachos
רבים
se pelean
לָרִיב
pelear(se)
ולא
y no
יודעים
saben
לָדַעַת
saber
בדיוק
exactamente
אוכל
como (lit.) / me rayo (col.)
לֶאֱכוֹל
comer
סרטים
películas
החברות
amistad
לְהִתְחַבֵּר
hacerse amigo/conectar
עצמה
sí misma (f.)
ויש
hay
לי
a mí / tengo
ים
mar (col. ‘mucho’)
ספקות
dudas
אני
yo
אכול
consumido (fig.)
לֶאֱכוֹל
comer
אשמה
culpa
הלב
el corazón
סגור
cerrado
לִסְגּוֹר
cerrar
נעול
cerrado con llave
לִנְעֹל
cerrar con llave
אחוז
tomado/poseído
לֶאֱחֹז
asir/sujetar
דיבוק
dybbuk (espíritu)
מאכזבה
por la decepción
כי
porque
זה
esto/él
לא
no
פחות
menos
זו
esta/ella
זכות
privilegio/derecho
לִזְכּוֹת
merecer/ganar
גדולה
grande (f.)
לִגְדּוֹל
crecer
מצב
situación/estado
דפוק
jodido (col.)
לִדְפּוֹק
tocar/llamar (a la puerta)
עכשו
ahora
הכל
todo
הרוס
arruinado
לְהַרְוֹס
arruinar
בלי
sin
תקונה
arreglo/reparación
לְתַקֵּן
reparar/arreglar
טעות
error
רדפה
persiguió (3f sg)
לִרְדּוֹף
perseguir
גרמה
causó (3f sg)
לִגְרוֹם
causar
לאי
a (a no-)
הבנה
comprensión
לְהָבִין
entender/comprender
עקשנות
terquedad
לְהִתְעַקֵּשׁ
empeñarse
ואגו
ego
התחשבות
ajuste de cuentas
לְהִתְחַשֵּׁב
tener en cuenta
ברטרו
en retro/retroactivamente
מריבות
peleas/disputas
לְרִיב
pelearse
קרדיטים
créditos
כמה
cuánto/s
למה
por qué
ואיפה
y dónde
הכנות
sinceridad
לְהַכְנִּיט?
הפתיחות
apertura
לִפְתּוֹחַ
abrir
הכל
todo
העטלנו
impusimos (veto)
לְהַטִּיל
imponer
וטו
veto
ואם
y si
הפסדנו
perdimos
לְהַפְסִיד
perder
שנינו
los dos
אז
entonces/así que
איך
cómo
לטובה
para bien
נפערה
se abrió (una brecha)
לְהִיפָּעֵר
abrirse (brecha)
בינינו
entre nosotros
אצלנו
con nosotros/en nuestra casa
כשורה
como es debido
עודנו
todavía estamos
רחוקים
lejanos
לְהִתְרַחֵק
alejarse
נורא
muy/terriblemente
כן
פעם
una vez/antes
הייתי
yo era/estuve
לִהְיוֹת
ser/estar
סחבק
colega (argot)
רץ
corro/corrió
לָרוּץ
correr
רק
solo/solamente
לעבר
hacia
היעד
meta/objetivo
לְיַעֵד/לְהִתְיַעֵד?
בראבק
a tope (argot)
להתחשב
considerar/ten­er en cuenta
לְהִתְחַשֵּׁב
considerar
באפחד
con nadie (coloquial)
עשיתי
hice
לַעֲשׂוֹת
hacer
צחוקים
bromas
שיתפתי
compartí
לְשַׁתֵּף
compartir
פוסטים
publicaciones/posts
כתבתי
escribí
לִכְתּוֹב
escribir
סטטוסים
estados
בפיסבוק
en Facebook
ליקים
me gusta/likes
אימוג׳ים
emojis
חשבתי
pensé
לַחְשֹׁב
pensar
החיים
vida
זו
esta (f.)
חתונה
boda
קתולית
católica
מוותרים
renuncian (con negación)
לְוַתֵּר
renunciar
גם
también
בבריאות
en salud
וגם
y también
בחלי
en enfermedad
סימבולי
simbólico
התפוצץ
explotó
לְהִתְפּוֹצֵץ
explotar
לי־
a mí (clítico)
בפנים/בפרצוף
en la cara
כמו
como
קפצנים
petardos (caps)
קפוצ׳ונים
hoodies/sudaderas con capucha
הראש
cabeza
מחכים
esperan
לְחַכּוֹת
esperar
לבוא
venir
לָבוֹא
venir
האסימונים
fichas/monedas (fig.)
היום
hoy
כסף
dinero/plata
מדבר
habla
לְדַבֵּר
hablar
בבין־לבין
entre tanto
מגשר
mediar
לְגַשֵּׁר
mediar
בין
entre
אח
hermano
אבא
papá
בן
hijo
פתאם
de repente
מתעצבן
me enfado
לְהִתְעַצְבֵּן
enfadarse
מתחשבן
ajustar cuentas
לְהִתְחַשֵּׁבֵּן
ajustar cuentas
תופס
agarro
לִתְפּוֹס
agarrar
ברגעים
en momentos
מוזרים
extraños
לְהִזְדַּרְזֵר?
חוטף
agarro (ataque)
לַחְטוֹף
agarrar
הקריזה
rabieta (coloquial)
אומר
digo
לוֹמַר
decir
לעצמי
a mí mismo
שזה
que esto/que es
אין־זה יתכן/לא יתכן
es imposible
לְהִתָּכֵן
ser posible
מה־זה
qué es
מכתש־רמון
Makhtesh Ramon (cráter)
נפתח
se abrió
לְהִפָּתֵחַ
abrirse
עלינו
sobre nosotros
בום
boom
טראח
zas/pum
הלך
se fue
לָלֶכֶת
ir
לפח
a la basura
וכך
y así
נפרדה
se separó
לְהִיפָּרֵד
separarse
דרכנו
nuestro camino
כבר
ya
מחפשים
buscamos
לְחַפֵּשׂ
buscar
משתף
común/compartido
לְשַׁתֵּף
compartir
נשמה
alma (voc.)
נשטף
se lava/se fue
לְהִישָּׁטֵף
lavarse
ואף־אחד
y nadie
חף
libre de/ajeno a
מאשמה
de culpa
בתר־פזמון
post‑estribillo
אכלתי
comí (fig. ‘me creí tonterías’)
לֶאֱכוֹל
comer
לוקשים
fideos (fig. patrañas)
היו
eran/estaban
לִהְיוֹת
ser/estar
בוסים
jefes
ידעתי
sabía/supe
לָדַעַת
saber
חפש
libertad/vacaciones
לְשַׁחְרֵר?
בקושי
apenas/con dificultad
עישנת
fumaste
לְעַשֵּׁן
fumar
צינגלה
porro (argot)
בבקסטיג׳
entre bastidores
כשאני
cuando yo
הדלקתי
encendí
לְהַדְלִיק
encender
נודים
cogollos (argot)
דיברנו
hablamos
לְדַבֵּר
hablar
בפאטואה
en patois
כש
cuando (conj.)
אפחד
nadie (coloquial)
הבין
entendió
לְהָבִין
entender
צחקנו
nos reímos
לִצְחֹק
reír
אידיוטים
idiotas
נערים
chicos/adolescentes
תמימים
ingenuos
לְהִתְמַמֵּם?
מדקלמים
declaman
לְדַקְלֵם
declamar
שרות
líneas/versos
חיים
vivimos
לִחְיוֹת
vivir
היפ־הופ
hip‑hop
מחתרתי
subterráneo/underground
לְהַחְתִּיר?
שמנמנים
rellenitos
חולצות
camisetas
שחורות
negras
לְהַשְׁחִיר?
שלא
que no
עסוקים
ocupados
לְהַעֲסִיק?
עשינו
hicimos
לַעֲשׂוֹת
hacer
עסקים
negocios
ידעתי להיות
sabía ser
לִהְיוֹת
ser
בגור
maduro
לְהִתְבַּגֵּר
madurar
קשוב
atento
לְהַקְשִׁיב
escuchar
סבלני
paciente
לְהִסְתַּבֵּל?
אם
si
אנ׳לא
yo no (coloquial)
מסכים
estoy de acuerdo
לְהַסְכִּים
estar de acuerdo
איזה
qué tipo de/cuál
מין
tipo/clase
חיה
animal
שבלול
caracol
מי
quién/a quién
דפק
jodió (col.); llamó (lit.)
לִדְפּוֹק
llamar/tocar
את
marcador acusativo ‘et’
עשה
hizo
לַעֲשׂוֹת
hacer
למי
a quién
תעלול
trastada/broma
זה־גם
esto también
שעור
lección
מזה
de esto
בסוף
al final
צמחנו
crecimos
לִצְמֹחַ
crecer
אשרי
dichosa/bendita
שנפערה
que se abrió
לְהִיפָּעֵר
abrirse
בינינו/בינינו
entre nosotros
פזמון
estribillo
כעס
ira/enfado
בחירה
elección
לִבְחוֹר
elegir
שנינו באותה סירה
estamos en el mismo barco