היו זמנים שאלתי, היו לי ריגושים
חלמתי ואהבתי, חיפשתי שורשים
Hubo tiempos en que cuestioné; tuve emociones fuertes.
Soñé y amé; busqué raíces.
['בית א]
הייתי פעם מלך, היו לי חלומות
ראיתי את הדרך במבט ורוד
היה לי פעם טעם, חיפשתי משמעות
חשבתי שאף פעם אני לא אמות
[Estrofa A]
Una vez fui rey; tenía sueños.
Veía el camino con lentes de color de rosa.
Una vez tuve gusto; buscaba significado.
Pensé que nunca moriría.
[פזמון]
עד שתפסתי כמה שהגזמתי
אני בסך הכול חייל מושתן
עכשיו אני יודע, לא רואה ולא שומע
היום אני ראש קטן
קטן קטן קטן
[Estribillo]
Hasta que me di cuenta de cuánto me había pasado,
no soy más que un soldado de mierda.
Ahora lo sé: no veo ni oigo.
Hoy mantengo un perfil bajo.
Pequeño, pequeño, pequeño.
['בית ב]
היה לי פעם חשק
עולם חדש לדרוש
שוויון, חירות וצדק
לכל בני האנוש
כן, פעם התרגשתי, שמעתי תקליטים
הבטחתי וקיימתי, בכיתי מסרטים
[Estrofa B]
Antes tuve ganas
de exigir un mundo nuevo,
igualdad, libertad y justicia
para todos los seres humanos.
Sí, antes me emocionaba, escuchaba discos,
prometía y cumplía, lloraba con las películas.
[פזמון]
עד שתפסתי כמה שהגזמתי
אני בסך הכול חייל מושתן
עכשיו אני יודע, לא רואה ולא שומע
היום אני ראש קטן
קטן קטן קטן
[Estribillo]
Hasta que me di cuenta de cuánto me había pasado,
no soy más que un soldado de mierda.
Ahora lo sé: no veo ni oigo.
Hoy mantengo un perfil bajo.
Pequeño, pequeño, pequeño.
חיילים וחיילות, הטנגו האחרון בצידון
חייל וחיילת שיעלו על הבמה ויתפשטו לגמרי יקבלו כרטיס לגן עדן
פרס שני: טריפ לטריפולי
Soldados, hombres y mujeres: El último tango en Sidón.
Un soldado y una soldado que suban al escenario y se desnuden por completo recibirán un billete al Jardín del Edén.
Segundo premio: un viaje a Trípoli.
[פזמון]
עד שתפסתי, אוי כמה שהגזמתי
אני בסך הכול חייל מושתן
עכשיו אני יודע, לא רואה ולא שומע
היום אני ראש קטן
[Estribillo]
Hasta que me di cuenta — ay, cuánto me había pasado,
no soy más que un soldado de mierda.
Ahora lo sé: no veo ni oigo.
Hoy mantengo un perfil bajo.