Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Mitga’age’a - מתגעגע
Mitga’age’a - מתגעגעEyal Golan - אייל גולן

Canción Mitga’age’a - מתגעגע en hebreo

פתאום כמו מכת חשמל הלב שלי נפל אמרת שאת עוזבת ומסתכל לתוך עינייך הכחולות עכשיו הן חשוכות ריקות מרגש
De pronto, como una descarga eléctrica Mi corazón cayó Dijiste que te ibas Y miro dentro de tus ojos azules Ahora están oscuros Vacíos de sentimiento
כל הלילה לא נרדם לבד עובר מצד לצד ולא רגוע זה כואב בתוך הלב כי יש עוד געגוע
Toda la noche no consigo dormir, solo Paso de un lado a otro Y no estoy tranquilo Duele dentro de mi corazón Porque aún hay añoranza
מתגעגע ולא מבין לאן הלב שלי נוסע ומרחף מתגעגע זה לא חולף עוד תראי שאשתגע בגללך
Te extraño Y no entiendo adónde va mi corazón Y floto Te extraño: no se me pasa Ya verás que enloqueceré por ti
והסיפור הזה בוער בכל הגוף עובר ואין לי רגע שקט רואה אותך כאילו את בכל מקום המציאות הזאת אותי חונקת
Y esta historia arde Recorre todo el cuerpo Y no tengo un instante de calma Te veo como si estuvieras en todas partes Esta realidad me ahoga
כל הלילה לא נרדם לבד עובר מצד לצד ולא רגוע זה כואב בתוך הלב כי יש עוד געגוע
Toda la noche no consigo dormir, solo Paso de un lado a otro Y no estoy tranquilo Duele dentro de mi corazón Porque aún hay añoranza

Verbos de la canción Mitga’age’a - מתגעגע

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נפל
cayó
נ־פ־ל
לִפּוֹל
caer
אמרת
dijiste (f)
א־מ־ר
לוֹמַר
decir
עוזבת
te vas/dejas
ע־ז־ב
לַעֲזוֹב
irse/dejar
ומסתכל
y miro
ס־כ־ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
נרדם
se duerme
ר־ד־ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
עובר
pasa/atraviesa
ע־ב־ר
לַעֲבוֹר
pasar/atravesar
כואב
duele/doloroso
כ־א־ב
לִכְאוֹב
doler
מתגעגע
echo de menos/añoro
ג־ע־ג־ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar/echar de menos
מבין
entiendo
ב־י־נ
לְהָבִין
entender
נוסע
viaja/va
נ־ס־ע
לִנְסוֹעַ
viajar/ir
ומרחף
y planeo/floto
ר־ח־ף
לְרַחֵף
planear/flotar
חולף
pasa/transcurre
ח־ל־ף
לַחֲלוֹף
transcurrir/pasar
תראי
verás (tú, f.)
ר־א־ה
לִרְאוֹת
ver
שאשתגע
que me volveré loco
ש־ג־ע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
בוער
arde
ב־ע־ר
לִבְעוֹר
arder
רואה
veo/ves/ve
ר־א־ה
לִרְאוֹת
ver
חונקת
ahoga/estrangula (ella)
ח־נ־ק
לַחֲנוֹק
ahogar/estrangular

Letra de la canción Mitga’age’a - מתגעגע

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתאם
de repente
פ־ת־ע
כמו
como
מכת
golpe
נ־כ־ה
לְהַכּוֹת
golpear
חשמל
electricidad
ח־ש־מ־ל
לְחַשְׁמֵל
electrificar
הלב
corazón
ל־ב־ב
לִפְעֹם
latir
שלי
mío/mía
נפל
cayó
נ־פ־ל
לִפּוֹל
caer
אמרת
dijiste (f)
א־מ־ר
לוֹמַר
decir
שאת
que tú
עוזבת
te vas/dejas
ע־ז־ב
לַעֲזוֹב
irse/dejar
ומסתכל
y miro
ס־כ־ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
לתוך
dentro de/hacia dentro
עיניך
tus ojos (f)
ע־י־נ
לִרְאוֹת
ver
הכחולות
azules (f.pl)
כ־ח־ל
לְהִכְחִיל
azulear/ponerse azul
עכשו
ahora
הן
ellas
חשוכות
oscuras (f.pl)
ח־שׁ־ך
לַחְשׁוֹךְ
oscurecer(se)
ריקות
vacías (f.pl)
ר־י־ק
לְרַקֵּן
vaciar
מרגש
de emoción/sentimiento
ר־ג־שׁ
לְהִתְרַגֵּשׁ
emocionarse
כל
todo/cada
הלילה
la noche
ל־י־ל
לָלוּן
pernoctar
לא
no
נרדם
se duerme
ר־ד־ם
לְהֵירָדֵם
dormirse
לבד
solo/a
לְהִתְבַּדֵּד
aislarse
עובר
pasa/atraviesa
ע־ב־ר
לַעֲבוֹר
pasar/atravesar
מצד
del lado/desde el lado
צ־ד
לְצַדֵּד
tomar partido
לצד
al lado de/junto a
צ־ד
ולא
y no
רגוע
tranquilo
ר־ג־ע
לְהִרָגֵּעַ
calmarse
זה
esto/este
כואב
duele/doloroso
כ־א־ב
לִכְאוֹב
doler
בתוך
dentro de
כי
porque/que
יש
hay
עוד
aún/todavía/más
געגוע
añoranza/nostalgia
ג־ע־ג־ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar/echar de menos
מתגעגע
echo de menos/añoro
ג־ע־ג־ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar/echar de menos
מבין
entiendo
ב־י־נ
לְהָבִין
entender
לאן
adónde
נוסע
viaja/va
נ־ס־ע
לִנְסוֹעַ
viajar/ir
ומרחף
y planeo/floto
ר־ח־ף
לְרַחֵף
planear/flotar
חולף
pasa/transcurre
ח־ל־ף
לַחֲלוֹף
transcurrir/pasar
תראי
verás (tú, f.)
ר־א־ה
לִרְאוֹת
ver
שאשתגע
que me volveré loco
ש־ג־ע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
בגללך
por tu culpa/por ti (f.)
והסיפור
y la historia/el relato
ס־פ־ר
לְסַפֵּר
contar
הזה
este
בוער
arde
ב־ע־ר
לִבְעוֹר
arder
בכל
en todo/en cada
הגוף
cuerpo
ג־ו־ף
לְגַלֵּם
encarnar/interpretar
ואין
y no hay
לי
a mí/yo tengo
רגע
momento/instante
ר־ג־ע
לְהִתְרַגֵּעַ
calmarse
שקט
silencio/calma
ש־ק־ט
לִשְׁקוֹט
callar/sosegarse
רואה
veo/ves/ve
ר־א־ה
לִרְאוֹת
ver
אותך
a ti/te (f.)
כאלו
como si
את
tú (f.)
מקום
lugar
מ־ק־ו־ם
לְמַקֵּם
ubicar/colocar
המציאות
realidad
מ־צ־א
לְהִתְקַיֵּם
existir/realizarse
הזאת
esta
אותי
a mí/me
חונקת
ahoga/estrangula (ella)
ח־נ־ק
לַחֲנוֹק
ahogar/estrangular