Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Banalia Lifnei Hashki’ah - בנאליה לפני השקיעה
Banalia Lifnei Hashki’ah - בנאליה לפני השקיעהShlomo Gronich - שלמה גרוניך

Canción Banalia Lifnei Hashki’ah - בנאליה לפני השקיעה en hebreo

[פתיחה]
[Introducción]
[בית ראשון] כוס היין ריקה, כף היד על הבר מתופפת ביחד עם שיר מסוכר על בחור, בחורה והלב שנשבר קצת בנאליה לפני השקיעה על הבר
[Primera estrofa] La copa de vino está vacía, la palma sobre la barra Tamborilea al compás de una canción empalagosa Sobre un chico, una chica y el corazón que se rompió Un poco de banalidad antes del atardecer en el bar
[פזמון] גיבורים דוהרים ללא קול על מסך בפינה של החדר בסרט נשכח היא יושבת לבד, לא יודעת דבר בבנאליה לפני השקיעה על הבר
[Estribillo] Héroes galopan sin sonido por la pantalla En la esquina de la habitación, en una película olvidada Ella se sienta sola, sin saber nada En la banalidad antes del atardecer en el bar
[בית שני] החלום שנרקם לא הכזיב באמת רק החוט שנקרע הסתבך וכעת כבר קשה להתיר וקשה לשרטט את הלב על מפית שהעט מקמט
[Segunda estrofa] El sueño que se tejió no defraudó de verdad Solo el hilo que se rompió se enredó, y ahora Ya es difícil desatar y difícil trazar El corazón en una servilleta que la pluma arruga
[פזמון] הבחור המיילל מהשיר המסוכר מסיים בשבועה לא לשכוח דבר ונשכח בשנייה ונבלע בעבר כף היד ממשיכה לתופף על הבר
[Estribillo] El chico que lloriquea de la canción empalagosa Termina con un juramento de no olvidar nada Y se olvida en un segundo y se lo traga el pasado La palma sigue tamborileando en la barra
[סולו קלידים]
[Solo de teclado]
[סולו גיטרה]
[Solo de guitarra]
[בית שלישי] הסיפור הוא אף פעם לא זה שמסופר הוא מחוץ למילים ולשיר שנגמר והלב לא נסדק והלב לא נשבר הוא פועם כדרכו במקצב המוכר
[Tercera estrofa] La historia nunca es la que se cuenta Está fuera de las palabras y de la canción que terminó Y el corazón no se agrieta y el corazón no se rompe Late como de costumbre, con el ritmo familiar
[פזמון] גיבורים דוהרים ללא קול על מסך בפינה של החדר בסרט נשכח היא יושבת לבד, לא יודעת דבר בבנאליה לפני השקיעה על הבר
[Estribillo] Héroes galopan sin sonido por la pantalla En la esquina de la habitación, en una película olvidada Ella se sienta sola, sin saber nada En la banalidad antes del atardecer en el bar
[סיום] בסרט נשכח גיבורים דוהרים ללא קול על מסך הצללים זוחלים על ידה הרכה אך בינתיים עדיין היא כאן, מחכה
[Final] En una película olvidada Héroes galopan sin sonido por la pantalla Las sombras se arrastran por su mano suave Pero por ahora ella sigue aquí, esperando

Verbos de la canción Banalia Lifnei Hashki’ah - בנאליה לפני השקיעה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מתופפת
toca la percusión (ella)
ת-ו-פ-פ
לְתוֹפֵף
tocar la batería/golpetear
שנשבר
que se rompió
ש-ב-ר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
דוהרים
galopan
ד-ה-ר
לִדְהוֹר
galopar
יושבת
está sentada/se sienta
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
יודעת
sabe (ella)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
שנרקם
que se tejió
ר-ק-ם
לִרְקוֹם
tejer/bordar
הכזיב
defraudó
כ-ז-ב
לְהַכְזִיב
defraudar
שנקרע
que se rasgó
ק-ר-ע
לִקְרוֹעַ
rasgar/romper
הסתבך
se enredó
ס-ב-ך
לְהִסְתַּבֵּךְ
enredarse
להתיר
desatar/permitir
ה-ת-ר
לְהַתִּיר
desatar/permitir
לשרטט
esbozar/trazar
ש-ר-ט-ט
לְשַׂרְטֵט
esbozar/trazar
מקמט
arruga
ק-מ-ט
לְקַמֵּט
arrugar
מסים
termina
ס-י-ם
לְסַיֵּם
terminar
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
ונשכח
y se olvida
ש-כ-ח
לְהִישָּׁכַח
ser olvidado/olvidarse
ונבלע
y se tragó/se absorbió
ב-ל-ע
לְהִבָּלֵעַ
ser tragado/absorberse
ממשיכה
continúa (ella)
מ-שׁ-כ
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
לתופף
tocar la batería
ת-ו-פ-פ
לְתוֹפֵף
tocar la batería
שנגמר
que terminó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
נסדק
se agrietó
ס-ד-ק
לְהִסְדַּק
agrietarse
נשבר
se rompió
ש-ב-ר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
פועם
late/palpita
פ-ע-ם
לִפְעֹם
latir/palpitar
זוחלים
reptan
ז-ח-ל
לִזְחוֹל
reptar
מחכה
espera (ella)
ח-כ-ה
לַחֲכוֹת
esperar

Letra de la canción Banalia Lifnei Hashki’ah - בנאליה לפני השקיעה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיחה
apertura
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
בית
estrofa
ב-י-ת
לִכְתּוֹב
escribir
ראשון
primero
ר-א-שׁ
לְהַקְדִּים
preceder
שני
segundo
ש-נ-י
לְדַרֵּג
clasificar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
tararear
סולו
solo
לְאַלְתֵּר
improvisar
קלידים
teclas
ק-ל-ד
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
גיטרה
guitarra
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
שלישי
tercero
ש-ל-ש
לְדַרֵּג
clasificar
סיום
final
ס-י-ם
לְסַיֵּם
terminar
כוס
copa/vaso
כ-ו-ס
לִשְׁתּוֹת
beber
היין
el vino
י-י-ן
לִשְׁתּוֹת
beber
ריקה
vacía
ר-י-ק
לְרַקֵּן
vaciar
כף
palma (de la mano)
לְהַחְזִיק
sujetar
היד
la mano
י-ד
לָגַעַת
tocar
על
sobre/en
הבר
el bar
לְבַלּוֹת
salir de copas/pasar el rato
מתופפת
toca la percusión (ella)
ת-ו-פ-פ
לְתוֹפֵף
tocar la batería/golpetear
ביחד
juntos
י-ח-ד
לְאַחֵד
unir
עם
con
שיר
canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
מסכר
azucarado
ס-כ-ר
לְהַמְתִּיק
endulzar
בחור
chico
ב-ח-ר
לְהַכִּיר
conocer
בחורה
chica
ב-ח-ר
לְהַכִּיר
conocer
והלב
y el corazón
ל-ב
לִפְעֹם
latir
שנשבר
que se rompió
ש-ב-ר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
קצת
un poco
ק-צ-ת
לְהַפְחִית
reducir
בנאליה
banalidad
לְשַׁעֲמֵם
aburrir
לפני
antes de
השקיעה
la puesta del sol
ש-ק-ע
לִשְׁקוֹעַ
ponerse (el sol)/hundirse
גבורים
héroes
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
superarse/sobreponerse
דוהרים
galopan
ד-ה-ר
לִדְהוֹר
galopar
ללא
sin
קול
voz/sonido
ק-ו-ל
לִשְׁמוֹעַ
oír
מסך
pantalla
מ-ס-ך
לְהַקְרִין
proyectar
בפנה
en la esquina
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar
של
de
החדר
la habitación
ח-ד-ר
לְהִכָּנֵס
entrar
בסרט
en la película
ס-ר-ט
לִצְפּוֹת
ver
נשכח
olvidado
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
היא
ella
יושבת
está sentada/se sienta
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
לבד
sola/solo
לִהְיוֹת
ser/estar
לא
no
יודעת
sabe (ella)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
דבר
cosa
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
בבנאליה
en la banalidad
לְשַׁעֲמֵם
aburrir
החלום
el sueño
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
שנרקם
que se tejió
ר-ק-ם
לִרְקוֹם
tejer/bordar
הכזיב
defraudó
כ-ז-ב
לְהַכְזִיב
defraudar
באמת
de verdad/realmente
א-מ-ת
לְאַמֵּת
verificar/confirmar
רק
solo/solamente
החוט
el hilo
ח-ו-ט
לִקְשׁוֹר
atar
שנקרע
que se rasgó
ק-ר-ע
לִקְרוֹעַ
rasgar/romper
הסתבך
se enredó
ס-ב-ך
לְהִסְתַּבֵּךְ
enredarse
וכעת
y ahora
ע-ת
לִהְיוֹת
ser/estar
כבר
ya
לִהְיוֹת
ser/estar
קשה
difícil
ק-שׁ-ה
לְהִתְקַשֶּׁה
dificultarse
להתיר
desatar/permitir
ה-ת-ר
לְהַתִּיר
desatar/permitir
וקשה
y difícil
ק-שׁ-ה
לְהִתְקַשֶּׁה
dificultarse
לשרטט
esbozar/trazar
ש-ר-ט-ט
לְשַׂרְטֵט
esbozar/trazar
את
marcador de objeto directo (et)
הלב
el corazón
ל-ב
לִפְעֹם
latir
מפית
servilleta
לְנַגֵּב
limpiar
שהעט
que la pluma
ע-ט
לִכְתוֹב
escribir
מקמט
arruga
ק-מ-ט
לְקַמֵּט
arrugar
הבחור
el chico
ב-ח-ר
לְהַכִּיר
conocer
המילל
el que aúlla/lloriquea
י-ל-ל
לְיַלֵּל
aullar/lloriquear
מהשיר
de la canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
המסכר
el azucarado
ס-כ-ר
לְהַמְתִּיק
endulzar
מסים
termina
ס-י-ם
לְסַיֵּם
terminar
בשבועה
con un juramento
ש-ב-ע
לְהִשָּׁבֵעַ
jurar
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
ונשכח
y se olvida
ש-כ-ח
לְהִישָּׁכַח
ser olvidado/olvidarse
בשניה
en un segundo
ש-נ-י
לְהַמְתִּין
esperar
ונבלע
y se tragó/se absorbió
ב-ל-ע
לְהִבָּלֵעַ
ser tragado/absorberse
בעבר
en el pasado
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
ממשיכה
continúa (ella)
מ-שׁ-כ
לְהַמְשִׁיךְ
continuar
לתופף
tocar la batería
ת-ו-פ-פ
לְתוֹפֵף
tocar la batería
הסיפור
la historia/el relato
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
הוא
él
אף
incluso
לְהַדְגִּישׁ
enfatizar
פעם
una vez
לַחֲזוֹר
repetirse/volver
זה
esto/este
שמספר
que se cuenta
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
מחוץ
fuera (de)
למלים
a las palabras
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
hablar
ולשיר
y a la canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
שנגמר
que terminó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
נסדק
se agrietó
ס-ד-ק
לְהִסְדַּק
agrietarse
נשבר
se rompió
ש-ב-ר
לְהִישָּׁבֵר
romperse
פועם
late/palpita
פ-ע-ם
לִפְעֹם
latir/palpitar
כדרכו
como de costumbre
ד-ר-כ
לִהְיוֹת
ser/estar
במקצב
en el ritmo
ק-צ-ב
לְקַצֵּב
marcar el ritmo
המכר
familiar/conocido
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
conocer/reconocer
הצללים
las sombras
צ-ל-ל
לְהַאֲפִיל
ensombrecer
זוחלים
reptan
ז-ח-ל
לִזְחוֹל
reptar
ידה
su mano
י-ד
לָגַעַת
tocar
הרכה
suave (f)
ר-כ-כ
לְהִתְרַכֵּךְ
ablandarse
אך
pero/sin embargo
בינתים
mientras tanto
ב-י-ן
לְהַמְתִּין
esperar
עדין
todavía
ע-ד
לְהִמָּשֵׁךְ
continuar
כאן
aquí
לְהִמָּצֵא
encontrarse
מחכה
espera (ella)
ח-כ-ה
לַחֲכוֹת
esperar