Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Rutzi Shmulik - רוצי שמוליק
Rutzi Shmulik - רוצי שמוליקAriel Zilber - אריאל זילבר

Canción Rutzi Shmulik - רוצי שמוליק en hebreo

[בית ראשון] כשאת קמה בבוקר ומתלבשת והשמש לך שולחת דרישת שלום את שותה כוס קפה ונזכרת איך בלילה הוא הופיע בחלום
[Primera estrofa] Cuando te levantas por la mañana y te vistes y el sol te envía saludos tomas una taza de café y recuerdas cómo en la noche él apareció en un sueño
[בית שני] במהרה, במדרגות, את יורדת מספיקה לתפוס ת'אוטו האחרון מגיעה למשרד ונזכרת איך בלילה הוא הופיע בחלום
[Segunda estrofa] A toda prisa, por las escaleras, bajas alcanzas el último autobús Llegas a la oficina y recuerdas cómo en la noche él apareció en un sueño
[פזמון] רוצי, שמוליק קורא לך ושולח אלף נשיקות רוצי, שמוליק מחכה לך ?כמה זמן עוד תתני לו לחכות
[Estribillo] Corre, Shmulik te llama y te envía mil besos Corre, Shmulik te espera ¿Cuánto tiempo más lo dejarás esperar?
[בית שלישי] כך עובר כל היום, את לא יודעת אם זו סתם מציאות או דמיון את שותה עוד כוס קפה ונזכרת איך בלילה הוא הופיע בחלום
[Tercera estrofa] Así pasa todo el día, no sabes si es solo realidad o imaginación tomas otra taza de café y recuerdas cómo en la noche él apareció en un sueño
[סולו חצוצרה]
[Solo de trompeta]
[בית רביעי] ובערב, כשאת חוזרת הביתה מעיפה מבט חטוף מן החלון הוא עומד שם בפינה ומחכה לך כן, הלילה לא צריך יותר לחלום
[Cuarta estrofa] Y por la noche, cuando vuelves a casa lanzas una mirada rápida desde la ventana Él está allí en la esquina y te espera Sí, esta noche ya no hace falta soñar
[פזמון] רוצי, שמוליק קורא לך ושולח אלף נשיקות רוצי, שמוליק מחכה לך ?כמה זמן עוד תתני לו לחכות ?כמה זמן עוד תתני לו לחכות
[Estribillo] Corre, Shmulik te llama y te envía mil besos Corre, Shmulik te espera ¿Cuánto tiempo más lo dejarás esperar? ¿Cuánto tiempo más lo dejarás esperar?
[סיום]
[Final]

Verbos de la canción Rutzi Shmulik - רוצי שמוליק

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
קמה
levantarse; alzarse
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
ומתלבשת
vestirse
ל-ב-שׁ
לְהִתְלַבֵּשׁ
vestirse
שולחת
enviar
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
שותה
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
ונזכרת
recordar; acordarse
ז-כ-ר
לְהִזָּכֵר
recordar
הופיע
aparecer; actuar
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer; actuar
יורדת
bajar; descender
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar
מספיקה
alcanzar a tiempo; bastar
ס-פ-ק
לְהַסְפִּיק
alcanzar; bastar
לתפוס
atrapar; agarrar
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
atrapar; agarrar
מגיעה
llegar; alcanzar
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar; alcanzar
רוצי
¡corre! (f.)
ר-ו-ץ
לָרוּץ
correr
קורא
llamar; leer
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar; leer
ושולח
y envía
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
מחכה
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
תתני
(tú) darás (f.)
נ-ת-ן
לָתֵת
dar
לחכות
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
עובר
pasar; cruzar
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar; cruzar
יודעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
חוזרת
volver; regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
מעיפה
echar (una mirada)
ע-ו-ף
לְהָעִיף
echar; lanzar
עומד
estar de pie
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
ומחכה
y espera
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
לחלום
soñar
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar

Letra de la canción Rutzi Shmulik - רוצי שמוליק

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
casa; estrofa
ב-י-ת
לִבְנוֹת
construir
ראשון
primero
ר-א-שׁ
לְהַקְדִּים
adelantarse; preceder
שני
segundo
ש-נ-י
לְשַׁנּוֹת
repetir
כשאת
cuando tú (f.)
קמה
levantarse; alzarse
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
בבקר
por la mañana
ב-ק-ר
ומתלבשת
vestirse
ל-ב-שׁ
לְהִתְלַבֵּשׁ
vestirse
והשמש
el sol
ש-מ-שׁ
לִזְרֹחַ
brillar; salir (el sol)
לך
a ti (f.)
שולחת
enviar
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
דרישת
exigencia; solicitud; «saludos» (en «drishat shalom»)
ד-ר-שׁ
לִדְרוֹשׁ
exigir; solicitar
שלום
paz; hola
ש-ל-ם
לְהַשְׁלִים
reconciliar(se); pacificar
את
tú (f.)
שותה
beber
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
כוס
vaso; copa
לִשְׁתּוֹת
beber
קפה
café
לִשְׁתּוֹת
beber
ונזכרת
recordar; acordarse
ז-כ-ר
לְהִזָּכֵר
recordar
איך
cómo
בחלום
en un sueño
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
בלילה
por la noche
ל-י-ל
הוא
él
הופיע
aparecer; actuar
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer; actuar
במהרה
rápidamente; pronto
מ-ה-ר
לְמַהֵר
apresurarse
במדרגות
en las escaleras
ד-ר-ג
לַעֲלוֹת
subir
יורדת
bajar; descender
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar
מספיקה
alcanzar a tiempo; bastar
ס-פ-ק
לְהַסְפִּיק
alcanzar; bastar
לתפוס
atrapar; agarrar
ת-פ-ס
לִתְפּוֹס
atrapar; agarrar
ת׳אוטו
el coche (coloquial)
לִנְהוֹג
conducir
האחרון
último
א-ח-ר
לְאַחֵר
llegar tarde
מגיעה
llegar; alcanzar
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar; alcanzar
למשרד
a la oficina
לַעֲבוֹד
trabajar
רוצי
¡corre! (f.)
ר-ו-ץ
לָרוּץ
correr
שמוליק
Shmulik (nombre)
קורא
llamar; leer
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar; leer
ושולח
y envía
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
אלף
mil
נשיקות
besos
נ-ש-ק
לְנַשֵּׁק
besar
מחכה
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
כמה
cuántos; cuánto
זמן
tiempo
ז-מ-ן
לְהִמָּשֵׁךְ
durar
עוד
aún; más
תתני
(tú) darás (f.)
נ-ת-ן
לָתֵת
dar
לו
a él
לחכות
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
כך
así
עובר
pasar; cruzar
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar; cruzar
כל
todo; cada
היום
hoy
י-ו-ם
לא
no
יודעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
אם
si
זו
esta
סתם
solo; sin motivo
מציאות
realidad
מ-צ-א
לִהְיוֹת
ser
או
o
דמיון
imaginación
ד-מ-ה
לְדַמּוֹת
imaginar
ובערב
y por la tarde/noche
ע-ר-ב
חוזרת
volver; regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
הביתה
a casa
ב-י-ת
מעיפה
echar (una mirada)
ע-ו-ף
לְהָעִיף
echar; lanzar
מבט
mirada
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
mirar
חטוף
breve; rápido
ח-ט-ף
לַחְטוֹף
arrebatar; agarrar
מן
de; desde
החלון
ventana
לִפְתוֹחַ
abrir
עומד
estar de pie
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
שם
allí; allá
בפנה
en la esquina/rincón
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar; doblar
ומחכה
y espera
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
כן
הלילה
esta noche
ל-י-ל
צריך
necesitar; deber
צ-ר-ך
לְהִצְטָרֵךְ
necesitar
יותר
más
לחלום
soñar
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לָשִׁיר
cantar
סולו
solo
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
חצוצרה
trompeta
ח-צ-צ-ר
לִתְקֹעַ
tocar (la trompeta)
שלישי
tercero
ש-ל-ש
לְשַׁלֵּשׁ
triplicar
רביעי
cuarto
ר-ב-ע
לְרַבֵּעַ
cuadruplicar
סיום
final; conclusión
ס-י-ם
לְסַיֵּם
terminar; concluir