מה אברך לו, במה יבורך?
זה הילד? שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הילד? שאל המלאך
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el niño? preguntó el ángel
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el niño? preguntó el ángel
וברך לו חיוך שכמוהו כאור
וברך לו עיניים גדולות ורואות
לתפוס בן כל פרח וחי וציפור
ולב להרגיש בו את כל המראות
Y lo bendijo con una sonrisa cual la luz
Y lo bendijo con ojos grandes y que ven
Para captar entre cada flor, todo ser vivo y ave
Y un corazón para sentir en él todas las visiones
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הנער? שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הנער? שאל המלאך
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el muchacho? preguntó el ángel
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el muchacho? preguntó el ángel
וברך לו רגליים לרקוד עד אין סוף
ונפש לזכור בה את כל הלחנים
ויד האוספת צדפים עלי חוף
ואוזן קשובה לגדולים וקטנים
Y lo bendijo con piernas para bailar sin fin
Y un alma para recordar en ella todas las melodías
Y una mano que recoge conchas en la orilla
Y un oído atento a los grandes y a los pequeños
מה אברך לו, במה יבורך?
זה העלם? שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך?
זה העלם? שאל המלאך
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el joven? preguntó el ángel
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el joven? preguntó el ángel
וברך כי ידיו הלמודות בפרחים
יצלחו גם ללמוד את עוצמת הפלדה
ורגליו הרוקדות את מסע הדרכים
ושפתיו השרות את מקצב הפקודה
Y bendijo que sus manos, habituadas a las flores,
logren también aprender la fuerza del acero,
y sus pies danzantes, la travesía de los caminos,
y sus labios que cantan, el compás de la orden.
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הגבר? שאל המלאך
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הגבר? שאל המלאך
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el hombre? preguntó el ángel
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el hombre? preguntó el ángel
נתתי לו כל שאפשר לי לתת
שיר, וחיוך, ורגליים לרקוד
ויד מעודנת, ולב מרטט
ומה אברך לך עוד?
Le he dado todo lo que puedo dar,
una canción, una sonrisa y piernas para bailar,
una mano delicada y un corazón trémulo,
¿y con qué más te bendeciré?
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הילד? העלם הרך
מה אברך לו, במה יבורך?
זה הילד? העלם הרך
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el niño? el joven tierno
¿Con qué lo bendeciré, con qué será bendecido?
¿Es este el niño? el joven tierno
הנער הזה - עכשיו הוא מלאך
לא עוד יברכוהו, לא עוד יבורך
אלוהים, אלוהים, אלוהים
לו אך ברכת לו - חיים
Este joven, ahora es un ángel.
Ya no lo bendecirán, ya no será bendecido.
Dios, Dios, Dios,
si tan solo lo hubieras bendecido con vida.