מקצווי אותה שכונה דרומית
בית אבי חוזר אל חלומי
עם שעות יפות של חסד
והקיץ במרפסת
בית אבי חוזר אל חלומי
Desde los confines de aquel barrio del sur
La casa de mi padre vuelve a mi sueño
con hermosas horas de gracia
y el verano en el balcón
La casa de mi padre vuelve a mi sueño
שם עומד הוא בין הדוכנים
בענן ענוג של תבלינים
בין שקים על המדרכת
שמהם הביא פת לחם
שם עומד הוא בין הדוכנים
Allí está de pie entre los puestos
en una delicada nube de especias
entre sacos en la acera
de los cuales traía pan
Allí está de pie entre los puestos
בית אבי יושב אל השולחן
בין ימים של חול ויום של חג
בתפילות של בין ערביים
על הלחם על הבית
בית אבי יושב אל השולחן
La casa de mi padre se sienta a la mesa
entre días laborables y un día de fiesta
en las oraciones del crepúsculo
sobre el pan, sobre la casa
La casa de mi padre se sienta a la mesa
כן, הנה בית אבי יושב אל השולחן
הנה הוא בית אבי עומד עדיין שם
Sí, aquí está la casa de mi padre sentada a la mesa
aquí está, la casa de mi padre aún está allí en pie
ואבי עומד עדיין שם
אך ללא בניו ובלי יורשיו
ואני זוכר עדיין ריח תבלינים וקיץ
בית אבי עומד עדיין שם
Y mi padre aún está allí de pie
pero sin sus hijos y sin sus herederos
y yo aún recuerdo el olor de las especias y el verano
La casa de mi padre aún está allí en pie