Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Pri Ganech - פרי גנך
Pri Ganech - פרי גנךAviva Avidan - אביבה אבידן

Canción Pri Ganech - פרי גנך en hebreo

ליל כוכבים הסהר עלה את שם יושבת בוהה באפלה שעה חולפת יום ושנה ואת עדיין לו מחכה שעה חולפת יום ושנה עודך אובדת שבויה באמונה
Noche estrellada, se alzó la luna creciente. Allí estás sentada, mirando la oscuridad. Pasa una hora, un día y un año, y aún lo sigues esperando. Pasa una hora, un día y un año, aún perdida, cautiva de la fe.
את פרי גנך את תבקשי מי לך יאמר ומי לך ישיב מר כאבך רודפים הימים נותרת לבדך רוצה להאמין שהנה קרבה אותה השעה שבה הבטיח לשוב בחזרה שהנה קרבה אותה השעה שבה הבטיח לשוב בחזרה
Buscarás el fruto de tu jardín. ¿Quién te dirá y quién te responderá? Amargo es tu dolor; los días te persiguen. Te quedas sola, queriendo creer que ya se acerca aquella hora en la que él prometió volver. Que ya se acerca aquella hora en la que él prometió volver.
בדומיה עוטפת התוגה ובליבך נותרה המשאלה שעה חולפת יום ושנה ואת עדיין לו מחכה שעה חולפת יום ושנה עודך זוכרת ולא מאמינה
En silencio, la tristeza te envuelve, y en tu corazón quedó el deseo. Pasa una hora, un día y un año, y aún lo sigues esperando. Pasa una hora, un día y un año, aún recuerdas y no lo crees.
את פרי גנך את תבקשי מי לך יאמר ומי לך ישיב מר כאבך רודפים הימים נותרת לבדך רוצה להאמין שהנה קרבה אותה השעה שבה הבטיח לשוב בחזרה שהנה קרבה אותה השעה שבה הבטיח לשוב בחזרה
Buscarás el fruto de tu jardín. ¿Quién te dirá y quién te responderá? Amargo es tu dolor; los días te persiguen. Te quedas sola, queriendo creer que ya se acerca aquella hora en la que él prometió volver. Que ya se acerca aquella hora en la que él prometió volver.
[גשר]
[Puente]
את פרי גנך את תבקשי מי לך יאמר ומי לך ישיב מר כאבך רודפים הימים נותרת לבדך רוצה להאמין שהנה קרבה אותה השעה שבה הבטיח לשוב בחזרה שהנה קרבה אותה השעה שבה הבטיח לשוב ולא שב
Buscarás el fruto de tu jardín. ¿Quién te dirá y quién te responderá? Amargo es tu dolor; los días te persiguen. Te quedas sola, queriendo creer que ya se acerca aquella hora en la que él prometió volver. Que ya se acerca aquella hora en la que él prometió volver y no volvió.

Verbos de la canción Pri Ganech - פרי גנך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עלה
subió
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir/elevarse
יושבת
estás sentada
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
בוהה
mirando fijamente (fem.)
ב-ה-ה
לִבְהוֹת
mirar fijamente
חולפת
pasa (fem.)
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
מחכה
esperas (fem.)
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
אובדת
estás perdida
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perderse (intr.)
תבקשי
pedirás (fem.)
ב-ק-שׁ
לְבַקֵּשׁ
pedir
יאמר
dirá
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
ישיב
responderá
ש-ו-ב
לְהַשִׁיב
responder/devolver
רודפים
persiguen
ר-ד-ף
לִרְדּוֹף
perseguir
נותרת
permaneces/quedas (fem.)
י-ת-ר
לְהִוָּתֵר
quedar(se)
רוצה
quieres (fem.)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
להאמין
creer
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
קרבה
se acercó
ק-ר-ב
לִקְרֹב
acercarse
הבטיח
prometió
ב-ט-ח
לְהַבְטִיחַ
prometer
לשוב
volver/regresar
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver/regresar
עוטפת
envuelve (fem.)
ע-ט-ף
לַעֲטוֹף
envolver
נותרה
quedó
י-ת-ר
לְהִוָּתֵר
quedar(se)
זוכרת
recuerdas (fem.)
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
מאמינה
crees/cree (fem.)
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
שב
volvió
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver/regresar

Letra de la canción Pri Ganech - פרי גנך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
ליל
noche (estado constructo)
ל-י-ל
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
כוכבים
estrellas
כ-כ-ב
לְנַצְנֵץ
titilar
הסהר
creciente (luna)
ס-ה-ר
לִזְרֹחַ
brillar
עלה
subió
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir/elevarse
את
tú (fem.)
את
marcador de objeto directo 'et'
שם
allí
יושבת
estás sentada
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
בוהה
mirando fijamente (fem.)
ב-ה-ה
לִבְהוֹת
mirar fijamente
באפלה
en la oscuridad
א-פ-ל
לְהַאֲפִיל
oscurecer
שעה
hora
ש-ע-ה
לַחֲלוֹף
transcurrir
חולפת
pasa (fem.)
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
יום
día
י-ו-ם
לַעֲבֹר
pasar
ושנה
y año
ש-נ-ה
לִשְׁנוֹת
repetir
ואת
y tú (fem.)
עדין
todavía
לו
a él
מחכה
esperas (fem.)
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
עודך
aún estás
אובדת
estás perdida
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perderse (intr.)
שבויה
cautiva
ש-ב-ה
לִשְׁבוֹת
capturar
באמונה
en la fe
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
פרי
fruto
פ-ר-ה
לִפְרוֹת
fructificar
גנך
tu jardín
ג-נ
לְטַפֵּחַ
cultivar
תבקשי
pedirás (fem.)
ב-ק-שׁ
לְבַקֵּשׁ
pedir
מי
quién
לך
a ti (fem.)
יאמר
dirá
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
ומי
y quién
ישיב
responderá
ש-ו-ב
לְהַשִׁיב
responder/devolver
מר
amargo
מ-ר-ר
לְמָרֵר
amargar
כאבך
tu dolor
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
רודפים
persiguen
ר-ד-ף
לִרְדּוֹף
perseguir
הימים
los días
י-ו-ם
לַעֲבֹר
pasar
נותרת
permaneces/quedas (fem.)
י-ת-ר
לְהִוָּתֵר
quedar(se)
לבדך
a solas/tú sola
רוצה
quieres (fem.)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
להאמין
creer
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
שהנה
que he aquí
קרבה
se acercó
ק-ר-ב
לִקְרֹב
acercarse
אותה
esa misma
השעה
la hora
ש-ע-ה
לַחֲלוֹף
transcurrir
שבה
en la cual
הבטיח
prometió
ב-ט-ח
לְהַבְטִיחַ
prometer
לשוב
volver/regresar
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver/regresar
בחזרה
de vuelta
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
בדומיה
en silencio
ד-מ-מ
לִדְמוֹם
callar
עוטפת
envuelve (fem.)
ע-ט-ף
לַעֲטוֹף
envolver
התוגה
la tristeza
ת-ו-ג
לְהֵעָצֵב
entristecerse
ובלבך
y en tu corazón
ל-ב
לְהַרְגִּישׁ
sentir
נותרה
quedó
י-ת-ר
לְהִוָּתֵר
quedar(se)
המשאלה
el deseo
ש-א-ל
לְקַוּוֹת
esperar (tener esperanza)
זוכרת
recuerdas (fem.)
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
ולא
y no
מאמינה
crees/cree (fem.)
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
mediar/tender un puente
שב
volvió
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver/regresar