Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ani Misham - אני משם
Ani Misham - אני משםYehudit Ravitz - יהודית רביץ

Canción Ani Misham - אני משם en hebreo

אני ירוקה ורוויה כמו שיר שעבר בעשב אני עמוקה ורכה כמו קן ציפור אני מתמול שלשום מיער אשר לימדני לנשום מלאות אוהבים חבוקים ישנים בעשב
Soy verde y colmada como una canción que pasó por la hierba Soy honda y suave como un nido de pájaro Soy de ayer y anteayer de un bosque que me enseñó a respirar llena de amantes abrazados, dormidos en la hierba
אני משם - מכפר הרוחות הקטנים על גבעה אחרונה שם עמדה טחנת הרוח ושמיים תלו על כנפה עננים מהולים בעשן והלך הרוח ובא הרוח אני מכפר המקיש בכפות של עץ אני משם
Soy de allí — del pueblo de los vientos pequeños en la última colina donde se alzaba un molino de viento y el cielo colgó en su ala nubes mezcladas con humo y el viento se iba y el viento venía soy del pueblo que golpea con palmas de madera soy de allí

Verbos de la canción Ani Misham - אני משם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שעבר
que pasó
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
pasar
למדני
me enseñó
ל-מ-ד
לְלַמֵּד
enseñar
לנשם
respirar
נ-ש-ם
לִנְשֹׁם
respirar
עמדה
estuvo/estaba de pie
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
תלו
colgaron
ת-ל-ה
לִתְלוֹת
colgar
ובא
y vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir

Letra de la canción Ani Misham - אני משם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אני
yo
ירוקה
verde (fem.)
י-ר-ק
לְהִירָקֵק
ponerse verde
ורויה
y saturada
ר-ו-ה
לְהִתְרַוּוֹת
saturarse
כמו
como
שיר
canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
שעבר
que pasó
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
pasar
בעשב
en la hierba
ע-ש-ב
לְלַעֵשֵׂב
desherbar
עמוקה
profunda
ע-מ-ק
לְהַעֲמִיק
profundizar
ורכה
y suave
ר-ך
לְרַכֵּךְ
ablandar
קן
nido
ק-נ-נ
לְקַנֵּן
anidar
צפור
pájaro
צ-פ-ר
לָעוּף
volar
מתמול
desde ayer
שלשום
anteayer
מיער
del bosque
י-ע-ר
לְיַעֵר
reforestar
אשר
que/el cual
למדני
me enseñó
ל-מ-ד
לְלַמֵּד
enseñar
לנשם
respirar
נ-ש-ם
לִנְשֹׁם
respirar
מלאות
llenas
מ-ל-א
לְמַלֵּא
llenar
אוהבים
enamorados
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
חבוקים
abrazados
ח-ב-ק
לְחַבֵּק
abrazar
ישנים
durmientes
י-ש-ן
לִישׁוֹן
dormir
משם
de allí
מכפר
del pueblo
כ-פ-ר
הרוחות
los vientos
ר-ו-ח
לִנְשֹׁב
soplar
הקטנים
los pequeños
ק-ט-נ
לְהִתְקַטֵּן
empequeñecerse
על
sobre/en
גבעה
colina
ג-ב-ע
אחרונה
última
א-ח-ר
לְאַחֵר
llegar tarde
שם
allí
עמדה
estuvo/estaba de pie
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
טחנת
molino (constr.)
ט-ח-נ
לִטְחוֹן
moler
הרוח
el viento
ר-ו-ח
לִנְשֹׁב
soplar
ושמים
y el cielo
ש-מ-י
תלו
colgaron
ת-ל-ה
לִתְלוֹת
colgar
כנפה
su ala
כ-נ-ף
עננים
nubes
ע-נ-נ
לְהִתְעַנֵּן
nublarse
מהולים
diluidos
מ-ה-ל
לִמְהוֹל
diluir
בעשן
en humo
ע-ש-נ
לְעַשֵּׁן
fumar/ahumar
והלך
y el ánimo
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
ובא
y vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
המקיש
el que llama/golpea
נ-ק-ש
לְהַקִּישׁ
llamar/golpear
בכפות
con cucharas
כ-ף
של
de
עץ
árbol
ע-צ
לִנְטֹעַ
plantar