Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Haretzinut Hi Mi’meni Vahal’a - הרצינות היא ממני והלאה
Haretzinut Hi Mi’meni Vahal’a - הרצינות היא ממני והלאהYoni Rechter - יוני רכטר

Canción Haretzinut Hi Mi’meni Vahal’a - הרצינות היא ממני והלאה en hebreo

הרצינות היא ממני והלאה אני שר כמו חתול מעופף שר ונוגס בשולי הפיג'מה של ילדת הסוכר המרחף
La seriedad me queda lejos, canto como un gato volador, canto y mordisqueo el dobladillo del pijama de la niña de azúcar que levita.
כל היום רצתי לי הנה ושמה רץ ובסוף מתעייף והחיים, בלי לאן ובלי למה זה בא, זה עובר, זה חולף
Todo el día corrí de acá para allá, corro y al final me canso, y la vida, sin adónde y sin por qué: viene, pasa, se desvanece.
מי זה מפליג בספינת הירח כשים השמיים אפל היקינטון הלבן כבר פורח וזוהר הכוכב הנופל מי רץ יחף בחצר כל הקיץ שוב מטפס על העץ שם עלי תות בקופסת נעליים והנה כבר המשי נוצץ
¿Quién navega en la nave de la luna cuando el cielo está oscuro? El jacinto blanco ya florece y brilla la estrella fugaz. ¿Quién corre descalzo en el patio todo el verano, vuelve a trepar al árbol, pone hojas de morera en una caja de zapatos, y ya la seda reluce?
הרצינות היא ממני והלאה אני שר כמו חתול מעופף שר ונוגס בשולי הפיג'מה של ילדת הסוכר המרחף
La seriedad me queda lejos, canto como un gato volador, canto y mordisqueo el dobladillo del pijama de la niña de azúcar que levita.

Letra de la canción Haretzinut Hi Mi’meni Vahal’a - הרצינות היא ממני והלאה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הרצינות
seriedad
ר-צ-נ
לְהִתְיַחֵס בְּרְצִינוּת
tomar algo en serio
היא
ella
ממני
de mí
והלאה
y más allá
אני
yo
שר
canta
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
כמו
como
חתול
gato
לְיַלֵּל
aullar/maullar (lastimosamente)
מעופף
volador
ע-ו-ף
לָעוּף
volar
ונוגס
y muerde (un bocado)
נ-ג-ס
לִנְגֹּס
morder (dar un bocado)
בשולי
en los bordes
ש-ו-ל
לִהְיוֹת
ser/estar
הפיג'מה
pijama
לִלְבּוֹשׁ
ponerse/llevar
של
de
ילדת
niña (constructo)
י-ל-ד
לִהְיוֹת
ser/estar
הסכר
azúcar
לְהַמְתִּיק
endulzar
המרחף
flotante/en suspensión
ר-ח-ף
לְרַחֵף
planear/flotar
כל
todo
כ-ל-ל
היום
hoy
י-ו-ם
רצתי
corrí
ר-ו-ץ
לָרוּץ
correr
לי
a mí
הנה
he aquí/aquí
ושמה
y allí
רץ
corre
ר-ו-ץ
לָרוּץ
correr
ובסוף
y al final
ס-ו-ף
מתעיף
se cansa
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
והחיים
y la vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
בלי
sin
לאן
adónde
ובלי
y sin
למה
por qué
זה
esto/él
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
עובר
pasa
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
pasar
חולף
pasa (efímeramente)
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
transcurrir/pasar
מי
quién
מפליג
zarpa/navega
פ-ל-ג
לְהַפְלִיג
zarpar/navegar
בספינת
en la nave de (constructo)
ס-פ-נ
לְהַפְלִיג
navegar
הירח
la luna
י-ר-ח
לִזְרֹחַ
salir/brillar
כשים
cuando
השמים
el cielo
לִהְיוֹת
ser/estar
אפל
oscuro
א-פ-ל
לְהַאֲפִיל
oscurecer
היקנטון
jacinto
לִפְרֹחַ
florecer
הלבן
blanco
ל-ב-נ
לְהַלְבִּין
blanquear
כבר
ya
פורח
florece
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
florecer
וזוהר
y brilla
ז-ה-ר
לִזְהֹר
brillar
הכוכב
la estrella
כ-כ-ב
לִזְרֹחַ
brillar/salir
הנופל
que cae
נ-פ-ל
לִפֹּל
caer
יחף
descalzo
לִהְיוֹת
estar
בחצר
en el patio
ח-צ-ר
לִהְיוֹת
estar
הקיץ
el verano
ק-י-ץ
לִהְיוֹת
ser/estar
שוב
de nuevo
מטפס
trepa
ט-פ-ס
לְטַפֵּס
trepar
על
sobre/en
העץ
el árbol
לִצְמֹחַ
crecer
שם
puso/pone
ש-י-ם
לָשִׂים
poner
עלי
hojas de (constructo)
ע-ל-ה
לִצְמֹחַ
crecer
תות
mora (morera)
ת-ו-ת
לֶאֱכוֹל
comer
בקופסת
en la caja de (constructo)
לָשִׂים
poner
נעלים
zapatos
נ-ע-ל
לִנְעֹל
calzarse
והנה
y he aquí
המשי
la seda
מ-ש-י
לֶאֱרֹג
tejer
נוצץ
centellea
נ-צ-ץ
לִנְצֹץ
centellear