Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shtei Dakot - שתי דקות
Shtei Dakot - שתי דקותSarit Hadad - שרית חדד

Canción Shtei Dakot - שתי דקות en hebreo

[בית 1] שתי דקות של געגוע ואני שם בדמיון שמשקר אותי קבוע שוב מקיץ תמיד אותו חלום ישן והלב שלי נהיה קצת לא רגוע
[Estrofa 1] Dos minutos de añoranza y ya estoy allí En una imaginación que me miente constantemente De nuevo despierto, siempre el mismo viejo sueño Y mi corazón se vuelve un poco inquieto
[טרום-פזמון] מציאות לבשה דמיון ואם רק ההיגיון היה לוחש לי טוב לשכוח יש בי כוח לא ליפול
[Pre-coro] La realidad se vistió de imaginación, y si tan solo la razón me susurrara que es mejor olvidar Tengo la fuerza para no caer
[פזמון] יש בי כמה זכרונות שבורים ששיחקו בי טוב יש בי חלומות שקטים שלא נתנו לבכות יש בי שתי דקות של געגוע לא חולפות והשקט מבפנים לא מנסה לשתוק עוד פיסה של חלק מחיי
[Estribillo] Hay en mí algunos recuerdos rotos que jugaron conmigo a su antojo Hay en mí sueños silenciosos que no me dejaron llorar Hay en mí dos minutos de añoranza que no pasan y el silencio de dentro no intenta callarse otro pedazo de una parte de mi vida
[בית 2] שתי דקות של אי שפיות רוצה לשם אל אותו מקום שלא אוכל לשכוח משקרת לעצמי אני עוד כאן איך הגורל הוא לא מפסיק לתעתע
[Estrofa 2] Dos minutos de locura Quiero ir allí A ese mismo lugar que no podré olvidar Me miento a mí misma, aún estoy aquí Cómo el destino no deja de jugarme malas pasadas
[טרום-פזמון] מציאות לבשה דמיון ואם רק ההיגיון
[Pre-coro] La realidad se vistió de imaginación Y si tan solo la razón
[פזמון] יש בי כמה זכרונות שבורים ששיחקו בי טוב יש בי חלומות שקטים שלא נתנו לבכות יש בי שתי דקות של געגוע לא חולפות והשקט מבפנים לא מנסה לשתוק עוד פיסה של חלק מחיי
[Estribillo] Hay en mí algunos recuerdos rotos que jugaron conmigo a su antojo Hay en mí sueños silenciosos que no me dejaron llorar Hay en mí dos minutos de añoranza que no pasan y el silencio de dentro no intenta callarse otro pedazo de una parte de mi vida
[אאוטרו] יש בי כמה זכרונות שבורים ששיחקו בי טוב יש בי חלומות שקטים שלא נתנו לבכות יש בי שתי דקות של געגוע לא חולפות והשקט מבפנים לא מנסה לשתוק עוד פיסה של חלק מחיי
[Outro] Hay en mí algunos recuerdos rotos que jugaron conmigo a su antojo Hay en mí sueños silenciosos que no me dejaron llorar Hay en mí dos minutos de añoranza que no pasan y el silencio de dentro no intenta callarse otro pedazo de una parte de mi vida

Verbos de la canción Shtei Dakot - שתי דקות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שמשקר
que miente
ש-ק-ר
לְשַׁקֵּר
mentir
מקיץ
despierta
ק-י-ץ
לְהָקִיץ
despertar
נהיה
se volvió
ה-י-ה
לִהְיוֹת
volverse
לבשה
se puso
ל-ב-ש
לִלְבּוֹשׁ
ponerse/vestir
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לוחש
susurra
ל-ח-ש
לִלְחוֹשׁ
susurrar
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
לפול
caer
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
ששיחקו
que jugaron
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
נתנו
dieron
נ-ת-ן
לָתֵת
dar
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
חולפות
pasan
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
מנסה
intenta
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
לשתוק
callarse
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callarse
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
אוכל
podré
י-כ-ל
לִהְיוֹת יָכוֹל
poder
משקרת
miente (ella)
ש-ק-ר
לְשַׁקֵּר
mentir
מפסיק
deja/para
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar
לתעתע
engañar/confundir
ת-ע-ע
לְתַעְתֵּעַ
engañar

Letra de la canción Shtei Dakot - שתי דקות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
1
1
שתי
dos
דקות
minutos
ד-ק-ה
של
de
געגוע
añoranza
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar
ואני
y yo
שם
allí
בדמיון
en la imaginación
ד-מ-ה
לְדַמְיֵן
imaginar
שמשקר
que miente
ש-ק-ר
לְשַׁקֵּר
mentir
אותי
me
קבוע
constante
ק-ב-ע
לִקְבּוֹעַ
fijar/establecer
שוב
de nuevo
מקיץ
despierta
ק-י-ץ
לְהָקִיץ
despertar
תמיד
siempre
אותו
lo mismo/a él
חלום
sueño
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
ישן
antiguo
י-ש-נ
לְהִתְיַשֵּׁן
antiguarse
והלב
y el corazón
ל-ב-ב
שלי
mío
נהיה
se volvió
ה-י-ה
לִהְיוֹת
volverse
קצת
un poco
לא
no
רגוע
tranquilo
ר-ג-ע
לְהֵירָגֵעַ
calmarse
טרום-פזמון
pre-estribillo
מציאות
realidad
מ-צ-א
לְהִתְקַיֵּם
existir
לבשה
se puso
ל-ב-ש
לִלְבּוֹשׁ
ponerse/vestir
דמיון
imaginación
ד-מ-ה
לְדַמְיֵן
imaginar
ואם
y si
רק
solo
ההגיון
lógica
ה-ג-ה
לַהֲגוֹת
meditar
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לוחש
susurra
ל-ח-ש
לִלְחוֹשׁ
susurrar
לי
a mí
טוב
bueno/bien
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/beneficiar
לשכוח
olvidar
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
יש
hay
בי
en mí
כוח
fuerza
כ-ו-ח
לְהִתְחַזֵּק
fortalecerse
לפול
caer
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
כמה
varios/cuántos
זכרונות
recuerdos
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
שבורים
rotos
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
ששיחקו
que jugaron
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
חלומות
sueños
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
שקטים
tranquilos
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
sosegarse
שלא
que no
נתנו
dieron
נ-ת-ן
לָתֵת
dar
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
חולפות
pasan
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
והשקט
y el silencio
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
sosegarse
מבפנים
desde dentro
מנסה
intenta
נ-ס-ה
לְנַסּוֹת
intentar
לשתוק
callarse
ש-ת-ק
לִשְׁתּוֹק
callarse
עוד
aún/más
פסה
pedazo/fragmento
חלק
parte
ח-ל-ק
לְחַלֵּק
dividir/repartir
מחיי
de mi vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
אי
in-, no- (prefijo)
שפיות
cordura
ש-פ-ה
רוצה
quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לשם
hacia allí
אל
hacia
מקום
lugar
ק-ו-ם
לְמַקֵּם
ubicar/colocar
אוכל
podré
י-כ-ל
לִהְיוֹת יָכוֹל
poder
משקרת
miente (ella)
ש-ק-ר
לְשַׁקֵּר
mentir
לעצמי
a mí mismo/ misma
אני
yo
כאן
aquí
איך
cómo
הגורל
destino
ג-ו-ר-ל
לְהַגְרִיל
sortear
הוא
él
מפסיק
deja/para
פ-ס-ק
לְהַפְסִיק
parar
לתעתע
engañar/confundir
ת-ע-ע
לְתַעְתֵּעַ
engañar
פזמון
estribillo
2
2
אאוטרו
outro