Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Kelim Shluvim - כלים שלובים
Kelim Shluvim - כלים שלוביםGidi Gov - גידי גוב

Canción Kelim Shluvim - כלים שלובים en hebreo

את באת ונתת ולא ביקשת דבר כמעט את באת ונגעת בלאט כל פעם קצת לאט לאט אני לא הרגשתי מתי ואיך נכנסת אל תוך חיי
Viniste y diste y casi no pediste nada Viniste y tocaste suavemente un poco cada vez poco a poco No me di cuenta de cuándo y cómo entraste en mi vida
את באת ואותי אהבת כאבת ולא עזבת את באת ונשארת, נשבעת בכול משפט בכל מבט אני עוד הייתי אי שם כשאת נכנסת אצלי לדם
Viniste y me amaste Te dolía y no te fuiste Viniste y te quedaste, juraste en cada frase en cada mirada Aún estaba por ahí cuando entraste en mi sangre
כמו כלים שלובים אני ואת ביחד מתמלאים עד קו הלב שנינו עכשיו בקו אחד יחד זורמים מיד ליד פעם אני ופעם את
Como vasos comunicantes Tú y yo nos vamos llenando juntos hasta el nivel del corazón Los dos ahora al mismo nivel juntos fluimos de uno a otro a veces yo, a veces tú
את באת ונתת ולא ביקשת דבר כמעט את באת ונגעת בלאט כל פעם קצת לאט לאט אני לא הרגשתי מתי ואיך נכנסת אל תוך חיי
Viniste y diste y casi no pediste nada Viniste y tocaste suavemente un poco cada vez poco a poco No me di cuenta de cuándo y cómo entraste en mi vida
כמו כלים שלובים אני ואת ביחד מתמלאים עד קו הלב שנינו עכשיו בקו אחד
Como vasos comunicantes Tú y yo nos vamos llenando juntos hasta el nivel del corazón Los dos ahora al mismo nivel
את באת ונתת ולא ביקשת דבר כמעט את באת ונגעת בלאט כל פעם קצת לאט לאט אני לא הרגשתי מתי ואיך נכנסת אל תוך חיי
Viniste y diste y casi no pediste nada Viniste y tocaste suavemente un poco cada vez poco a poco No me di cuenta de cuándo y cómo entraste en mi vida

Letra de la canción Kelim Shluvim - כלים שלובים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
את
tú (fem.)
באת
viniste (f.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
ונתת
y diste (tú)
נ-ת-ן
לָתֵת
dar
ולא
y no
בקשת
pediste
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir
דבר
cosa; palabra
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
כמעט
casi
לְהִתְקָרֵב
acercarse
ונגעת
y tocaste
נ-ג-ע
לִנְגּוֹעַ
tocar
בלאט
a hurtadillas
ל-א-ט
לְהִתְגַּנֵּב
escabullirse
כל
cada; todo
פעם
vez
פ-ע-ם
לְהִתְרַחֵשׁ
ocurrir
קצת
un poco
ק-צ-ת
לְהַמְעִיט
disminuir
לאט
lentamente
ל-א-ט
לְהַאֵט
ralentizar
אני
yo
לא
no
הרגשתי
sentí
ר-ג-ש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
מתי
cuándo
ואיך
y cómo
נכנסת
entraste (f.)
כ-נ-ס
לְהִיכָּנֵס
entrar
אל
a; hacia
תוך
interior; dentro
ת-ו-ך
לְהַכְנִיס
insertar; meter
חיי
mi vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
ואותי
y a mí
אהבת
amaste (f.)
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
כאבת
doliste (f.)
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
עזבת
te fuiste; dejaste (f.)
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar; irse
ונשארת
y te quedaste (f.)
ש-א-ר
לְהִישָָּׁאֵר
quedarse; permanecer
נשבעת
juraste (f.)
ש-ב-ע
לְהִישָָּׁבֵעַ
jurar
בכול
en cada; en todo
משפט
frase; juicio
ש-פ-ט
לִשְׁפּוֹט
juzgar
בכל
en todo; en cada
מבט
mirada
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
mirar
עוד
aún; todavía; más
ע-ו-ד
הייתי
fui/estuve
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אי
(en la locución «אֵי שָׁם»: en algún lugar)
שם
allí
כשאת
cuando tú
אצלי
en mi casa / conmigo
א-צ-ל
לדם
a la sangre
ד-ם
לְהִדָּמֵם
sangrar
כמו
como
כלים
recipientes; herramientas
כ-ל-י
לְהַכִּיל
contener
שלובים
entrelazados
ש-ל-ב
לְשַׁלֵּב
entrelazar; integrar
ואת
y tú (f.)
ביחד
juntos
י-ח-ד
לְהִתְאַחֵד
unirse
מתמלאים
(nos) llenamos
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
עד
hasta
קו
línea
ק-ו
לְשַׁרְטֵט
trazar
הלב
el corazón
ל-ב
לְהַרְגִּישׁ
sentir
שנינו
los dos (nosotros)
עכשו
ahora
בקו
en línea
ק-ו
לְשַׁרְטֵט
trazar
אחד
uno
א-ח-ד
יחד
juntos
י-ח-ד
לְהִתְאַחֵד
unirse
זורמים
(fluimos)
ז-ר-ם
לִזְרוֹם
fluir
מיד
de la mano; en seguida (contextualmente)
ליד
junto a; al lado de
ופעם
y una vez
פ-ע-ם
לְהִתְרַחֵשׁ
ocurrir