[בית 1]
?של מי האדמה, האוויר והים
?של מי העולם
?של מי הזהב והיהלומים
?למה התן מיילל בכרמים
?איך האביב יודע שהגיע הזמן
?ולאן האוניות מפליגות? לאן
[Verso 1]
¿De quién son la tierra, el aire y el mar?
¿De quién es el mundo?
¿De quién son el oro y los diamantes?
¿Por qué aúlla el chacal en los viñedos?
¿Cómo sabe la primavera que ha llegado el momento?
¿Y adónde navegan los barcos? ¿Adónde?
[פזמון]
מי אוהב אותך יותר ממני
מי מצחיק אותך כשאת עצובה
?עד מתי תהיי שלי
?ולמה את שותקת
[Estribillo]
¿Quién te ama más que yo?
¿Quién te hace reír cuando estás triste?
¿Hasta cuándo serás mía?
¿Y por qué guardas silencio?
[בית 2]
?למה יש מלחמות וכאב
?למה אלוהים לא מתערב
?למה כשאת כאן זה עושה לי טוב
?למה יש אנשים שחיים ברחוב
?איך האביב יודע שהגיע הזמן
?ולאן האניות מפליגות? לאן
[Verso 2]
¿Por qué hay guerras y dolor?
¿Por qué Dios no interviene?
¿Por qué me siento bien cuando estás aquí?
¿Por qué hay personas que viven en la calle?
¿Cómo sabe la primavera que ha llegado el momento?
¿Y adónde navegan los barcos? ¿Adónde?
[פזמון] X2
מי אוהב אותך יותר ממני
מי מצחיק אותך כשאת עצובה
?עד מתי תהיי שלי
?ולמה את שותקת
[Estribillo] X2
¿Quién te ama más que yo?
¿Quién te hace reír cuando estás triste?
¿Hasta cuándo serás mía?
¿Y por qué guardas silencio?
[בית 3]
?של מי האדמה
?של מי הזהב והיהלומים
?איך האביב יודע
[Verso 3]
¿De quién es la tierra?
¿De quién son el oro y los diamantes?
¿Cómo sabe la primavera?
[פזמון] X2
מי אוהב אותך יותר ממני
מי מצחיק אותך כשאת עצובה
?עד מתי תהיי שלי
?ולמה את שותקת
[Estribillo] X2
¿Quién te ama más que yo?
¿Quién te hace reír cuando estás triste?
¿Hasta cuándo serás mía?
¿Y por qué guardas silencio?